4-3 變形字
4-3-1同音異義字
同音異義字就是聲音相同但意思與文法上的功能不同的詞。在這裡必須強調的,所謂同音異義字是指台語口語上同音異義的詞,而不是同音異義的漢字。漢字的數量在「康熙字典」就有4、5萬字,到現在更達到8、9萬字甚至10萬字之說。一般人從《彙音寶鑑》或《廈門音新字典》等看到許多漢字的台語發音相同就以為是台語的同音異義字。事實上,這些字大部份是漢字的台語「文讀」,在使用上大都只能當做台語的字根,可以與其他字根形成一個台語的詞。因此,台語的同音異義字主要是指在台語口語上具有意義或文法功能的單字。例如,[sig]的音在《廈門音新字典》裡有102個漢字,但是,在台語口語上卻只有「色」、「室」(標準音或文音應為[sid])與「識(聰明)」三種意義,其餘的「息」、「錫」、「析」、「適」、「釋」等的發音雖然也是[sig],但是都只是台語的字根。
不過,即便是口語有意義的單音節字也是有很多同音異義字的問題。例如,「計」、「髻」、「價」、「架」、「嫁」、「疥」、「過」都是口語有意義的單音節字,發音也都是[qez]。同樣地,「經」、「莖」、「耕」、「弓」、「宮」、「供」、「間」、「肩」發音也都是[qeŋx]。
此外,大部分的漢字在台語都有「白話」與「文讀」二種發音。例如,「山」可以唸白話的[snuax]與文讀的[sanx]。「水」可以唸白話的[juiw]與文讀的[suiw]。「田」可以唸白話的[cann]與文讀的[denn]。因而一個漢字的「白話音」常與另一個漢字的「文讀音」產生同音異義。例如,「教」的白話是[qaz],文讀是[qauz],而[qaz]與「假」的文讀同音;[qauz]
則與「夠」或「到」的白話同音。
總之,由於漢字「重形不重音」的影響,台語的單音節字同音異義的情形嚴重。第2篇提到台語字在字母設計上應遵照:每一個音值與調值儘量用一個字母代表,展現效率。這也表示:每個字母儘量只代表一個固定的音值或調值。但是,畢竟文字與音標不同。音標只求每個符號準確地表示一個音值或調值,文字則需要考慮數個字母結合起來能否準確表達一個意念的問題。如果每個字母完全等同音標,一種聲音只能有一種字母組合,則會產生前述過多同音異義字的問題。單字的多重字義在文學上或許可以增加想像空間,有微妙、便利之處,但是語言裡有過多的同音異義字是不利於哲學思考與科學發展的。
4-3-1-1同音異形字
如何解決台語的同音異義的問題呢?應該分為三方面進行:
1.
單音節同音字
先將台語的單音節同音字的拼寫分為「原形字」與「變形字」。「原形字」是依照台語字母的子音、母音、與聲調原訂的音值與調值拼寫的字根或詞,以及依照台語文音與白話差異的母音音韻拼寫的「特別母音字」,還有依照整合不同腔調的規則拼寫的「腔調整合字」。「變形字」除了前述的「定調變形字」外,還有依照「詞的功能」附加「h, w, x, y」不發音的「虛值字母」變形拼寫的字,稱為「功能變形字」。詳細說明如以下各節。
2.
多音節同音字
不論單音節字根或詞組成多音節字時,如果有同音異義的混淆,也要附加「h,
w, x, y」變形拼寫。多音節詞有兩個以上的音節出現變形字時,以只在第一音節變形為原則,但是,音節中有「固定功能變形字」時則以保留固定功能變形字為優先。其他音節非必要則不再變形。例如:qaiwjiw
界址> < qyaiwjiw
戒尺> < qyaiwjhiw
戒指。另外,多音節定調字的拼寫詳參4-2-4-2。
3.
逐步改造既成的同音異義字
台語既成的多音節詞不少是來自1868年日本明治維新後用漢字翻譯、組合而成的西方術語。1945年後現代華語的多音節的漢字詞彙也被吸入,成為台語多音節詞的一部份。這兩個外來的主宰語言在使用漢字時,本來就不會思考同音異義字的問題,當然更不需要考慮是否會造成台語的同音字。例如:台語的[sinlrr]的發音在日本時代以前就是「雇員」或「薪水」的意思。如今華語的「辛勞」在台語的發音也是[sinlrr],又造成同音異義字。其實,華語的「辛勞」在台語的對應語是「苦勞koxlrr」。
多音節詞或複合詞的產生是多元的、自發的,隨著資訊社會的發展,新的複合詞會愈來愈多,如果台語還是受漢字語詞的宰制,同音異義字也會不斷增生,但是,只要台語字逐步成為台語人的書寫工具,不再用既成漢字翻譯造詞,台語字的同音異義字必然會逐漸減少。
4-3-1-2 原形字的拼寫原則
1 單音節字
台語字拼寫單音節同音異義字時,依下列順序優先以「原形」拼寫:
(1) 「單音節詞」在口語上使用頻率高,而且結合成多音節詞的造詞性強。
(2) 「字根」在口語上不具有意義,但是結合成多音節詞的造詞性強。
(3) 「單音節詞」在口語上使用頻率高,但是結合成多音節詞的造詞性不強。
2 多音節字
多音節同音異義字依下列原則拼寫:
(1) 由單音節原形字與單音節原形字複合而成的多音節詞照原形拼寫。
(2) 單音節的功能變形字組成多音節詞,以原形字拼寫為原則。出現同音異義的情形時,再以功能變形拼寫,稱為「特別變形」。但是,同一個功能變形字出現四個以上的多音節同音詞時,就固定以變形字與其他字結合拼寫,稱為「固定變形」. 詳細參考4-3-1-7 固定功能變形字。
(3)
動詞前或形容詞前後連接表示強調的擬態或擬聲的重疊副詞以原形字拼寫,除非它的字源很明確來自變形字,且用原形字拼寫會造成混淆,才用變形字拼寫。例如:「limxlimw」是「凜凜」而「lyimxlyimw」 是「接近/差不多」,無法混同。重疊副詞參考4-4-6的第4項.
4-3-1-3 腔調整合字
第3篇3-1已經說明台語的腔調,主要分為漳州腔與泉州音系。這裡在簡要地複習一下。「漳州腔」包括中、南部與北桃園、北、東部海岸及宜蘭、澎湖的白沙、吉貝等,有時稱「宜蘭腔」以凸顯宜蘭特色的[ngui]音,其他時候也稱「內埔腔」。泉州音系又包含「同安腔」與「安溪腔」。「同安腔」包括淡水河口兩岸與台灣西部海岸、澎湖的馬公、七美、望安、西嶼等,也稱台北/澎湖腔,簡稱「北澎腔」。「安溪腔」包括南基隆、台北盆地的汐止、平溪、舊文山郡與彰化的鹿港、福興、秀水、褒忠等,也稱汐止/鹿港腔,簡稱「汐鹿腔」。本書的台語字發音雖然是以多數人使用的普遍腔為基準來拼寫,但是台語的腔調差異在母音常有「成組對應」,例如[e]與[ue],[i]與[u]與[y]的對應。「買」在泉州音系讀為[buew],而漳州音系讀為[bew]。北部人聽到[買bew]會以為是「馬」,反之,南部人聽到[買buew]會以為是「尾」。為了兼顧不同的腔調的使用者在文字上能夠互通,本書的台語字以特別拼寫的方法來整合腔調差異有「成組對應」的字。
4-3-1-3-1
母音腔調差異的整合拼寫
台語腔調的母音差異有「成組對應」的字舉例如下表:
整合 |
各腔調 |
例字 |
ei1 |
[ɛ]/[e] |
茶/家/下/渣/紗 deii,
qeix, hei, jeix, seix, |
eing3 |
[an]/[iəŋ]/[ŋai] |
千/前/間/先 ceingx,
jeingg, qeingx, |
eng4 |
[iəŋ]/[əŋ] |
燈/等/增/崩 dengx,
dengw, jengx |
er2 |
[e]/[ȓ] |
袋/坐/脆/雪 der, jer, cerz, serh |
eo5 |
[o]/[iə] |
後/厚/侯/頭/構/口/扣/叩 heo,
teoo, qeow, keoz… |
eong/eog/eok6 |
[ong/og/ok]/[iəng/ iəg/iək] |
轟/匡/穫/獲 heongx, keongx, heok |
ie7 |
[e]/[i] |
世/勢/制/製/敝/弊/斃 shiez,
siez, jiez, jyiez |
iong8 |
[iaŋ]/[ioŋ] |
章/常/昌/傷/商/良/向/強 jiongx,
siongg, ciongx, … |
iung8 |
[ioŋ] |
鍾/松/龍/兇/衝/共/宮/容 jiungx,
siungg, qiungx, … |
iog/iok8 |
[iag/iak]/[iog/iok] |
躍/雀/卻/酌/虐/若/略/腳 iok,
ciog, kiog, jiog, giok... |
iug/iuk8 |
[iog/iok] |
育/慾/觸/足/曲/六/菊/局iuk,
ciug, kiug, jiug, giuk |
iy11 |
[i]/[u]/[y] |
去/魚/語/鋸/書/處/豬 kiyz,
hiyy, giyw, qiyz |
iyn12 |
[in]/[un]/[yn] |
筋/近/銀/勤 qiynx,
qiyn, giynn, kiynn |
iyd/iyt12 |
[id/t]/[ud/t]/[yd/t] |
起立(兒語)/用絞竹做的的繩索(繂) iyt,
liyt |
iam/iab/iap13 |
[iam/am, iab/ab, iap/ap] |
針/汁 jiamx,
jiab |
iang/iag/iak8 |
[iang/ang, iag/ag,
iak/ak] |
雙/摔 siangx,
siag |
iau13 |
[iau/au] |
齊
jiauu |
ng14 |
[ŋ]/[
ŋui] |
酸/軟/遠/飯/光/問/園/斷 sngx,
nngw, hng, vng … |
ngei15 |
[ŋɛ]/[ ŋi] |
嬰/平/坪/病/羹/爭/青/醒 ngeix,
vneii, cneix, qneix |
ngiu16 |
[ŋiu] 或
[ŋio] |
張/羊/兩/箱/香/薑/腔/漲, dniux,
ngiuu, lniuw |
oe2 |
[e] /[ue]/[ȓe] |
矮/買/地/替/梳/底/題 oew,
boew, doe, toez, soex |
or9 |
[r]/[o] |
多/歌/可/何/羅 dorx,
qorx, korw, horr, lorr |
uer2 |
[e]/
[ue]/ [ȓ] |
尾/過/稅/皮/飛 buerw,
suerz, puerr, vuerx |
uy11 |
[u]/[y] |
取/遇/區/句/輸/裕 cuw,
quz, sux, zu |
uyn12 |
[un] |
雲/菌/均/韻 huynn, kuynw, quynx, uyn |
ud/ut12 |
[ud/ut] |
律/鷸 lut,
ut |
ur10 |
[u]/[r] |
窩/澳/母/吸 urx,
urz, burw, surh |
y11 |
[u]/[y] |
資/姿/滋/疵/慈/次/私/思 jyx,
jyy, cyz, syx |
yn12 |
[in]/[un]/[yn] |
恩/根 ynx,
qynx |
1.「茶」、「家」、「下」、「渣」、「紗」等華語ㄚ韻的字或「白」、「格」、「客」等華語ㄞ韻、ㄜ韻或ㄨㄛ韻的字,台語白話音拼寫為deii, qeix, hei/ei, jeix, seix,veif, qeih, keih。「ei」在泉州音系與「e」相同,唸[e],在漳州腔則與「e」不同,唸半開前非圓唇音[ɛ],亦即,把嘴角往兩邊拉開的[e]。
2. 台語的[e]與[ue]在南北的腔調有交叉對應的現象。舉例來說,「尾」在漳州腔(宜蘭、嘉義、彰化的內埔腔等)唸[buew],在同安腔(北澎腔)是 [bew],在安溪腔(汐鹿腔)則唸[bȓw],以[e]的嘴形發[ə]的音。而「雞」在內埔腔是[qex],在北澎腔是 [quex],在汐鹿腔則有部分唸[qȓex],以[ȓ]的嘴形發出[ue]的音,近似華語的「ㄜㄝ」。其他還有「細」與「稅」、「過」與「嫁」等許多類似的字,如果任由大家依各自的腔調我手寫我口,則[bew]、[bȓw]
、[buew]、[qex]、[qȓex]
、[quex]、[sez]、[sȓex]、 [suez]出現時究竟代表哪字,將會莫衷一是,造成困擾。
本書將這些交叉對應的字以特別拼寫的形式分成「er組字]、「oe組字」與「uer組字」。
(1). 凡是「er」的字其音值在內埔腔與北澎腔等同[e],在汐鹿腔則是[ȓ],以[e]的嘴形發出[ə]的音,近似華語的ㄜ。例如:坐jer、脆cerz、雪serh。
(2). 凡是「oe」的字其音值在內埔腔等同[e],在北澎腔等同[ue],在汐鹿腔則是[ȓe],以[ȓ]的嘴形發出[ue]的音,近似華語的「ㄜㄝ」。例如:矮oew、地doe、雞qoex。
(3). 凡是「uer」的字其音值在內埔腔等同[ue],在北澎腔等同[e],在汐鹿腔則是[ȓ]的音,以[e]的嘴形發[ə]的音,近似華語的ㄜ。例如:「尾buerw」、「粿querw」。
(4). 在南北腔調發音都一致的[e]與[ue]則以一般形式拼寫。例如:「計qez」、「瓜quex」等。
3.「千」、「前」、「間」、「肩」、「研」、「眼」、「揀」、「閒」、「莧」、「先」等文讀音是[an]或[en]的字,它們的白話發音在普遍腔都唸[iəŋ],但是漳州音系唸[an]或[en],泉州腔唸[ŋəi]、同安腔唸[ŋai]。這些字的整合拼寫為「eing」。
4. 鼻尾音的eng與ing的音值在普通腔都是[iəŋ],eng專用在「更」、「亨」、「生」等華語唸[ㄥ]韻相對應的漢字,ing專用在拼寫與華語「丁」、「經」等[ㄧㄥ]韻相對應的漢字。「燈」、「登」、「等」、「騰」、「恆」、「曾」、「增」、「僧」、「崩」、「朋」、「鵬」等字,普遍腔都唸[iəŋ],泉州腔唸[əŋ]。統一以[eng]拼寫。
5.「後au」、「厚qau」、「叩kyauz」、「頭tauu」的台語白話音不分腔調都是[ɑu]。但是,這些字的「文讀音」在泉州音系唸[hiə], [hiə], [kiəz], [tiəə],也就是說,發[iə]的母音;而漳州腔則唸[hɔ],
[hɔ], [kɔz],
[tɔɔ],發[ɔ]的母音。不論是以「ir」或「o」拼寫都會與其他[iə]韻或[ɔ]韻的字增生同音字。因此,本書整合拼寫為「eo」,凡是「eo」的字其音值在漳州腔等同[ɔ],在泉州音系等同[iə]。例如:「後嗣heozsyy」,「厚道heozdr」,「叩頭keowteoo」。
6. 同樣地,「轟」、「匡」、「穫/獲」字的「文讀音」在泉州音系唸[hiəŋx], [kiəŋx], [hirk];而漳州腔則唸[hɔŋx],
[kɔŋx], [hok],整合拼寫為「heongx」,「keongx」與「heok」。
7.「ie」是整合腔調的特別拼寫字,音值在「漳州音系」等同「i」,在「同安腔」與「安溪腔」都等同「e」。這類特別拼寫的字不多,如:「毅gie」、「瞖/裔ie」、「制jiez」、「製jyiez」、「誓sie」、「世shiez」、「勢siez」、「敝/弊/斃vie」等。
8.「章」、「常」、「良」、「香」、「昌」、「張」、「羊」、「賞」、「香」、「薑」的文讀音在普遍腔是[jioŋx],
[sioŋŋ], [lioŋŋ], [hioŋx], [cioŋx]…等,屬[ioŋ]韻。漳州腔則是[jiaŋx],
[siaŋŋ], [liaŋŋ], [hiaŋx], [ciaŋx]…等,屬[iaŋ]韻。但是,用普遍腔的「ioŋ」拼寫會與「鍾[jioŋx]」、「松[sioŋŋ]」、「龍[lioŋŋ]」、「兇[hioŋx]」、「衝[cioŋx]」等類的字的文讀音發生「成組對應」的同音字問題。因此,本書將「章」、「常」、「良」這一系列的字採用普遍腔的「iong」為正字拼寫,但同時將「鍾」、「松」、「龍」、「兇」、「衝」、「共」、「宮」、「容」等類的字改為「iung」拼寫,以免增生同音字。同樣地,「躍」、「雀」、「卻」、「酌」、「虐」、「若」、「略」、「腳」等的文讀音在普遍腔是 [iok], [ciog], [kiog], [jiog], [giok], [ziok]…等,屬於[iog/iok]韻。用普遍腔的「iog/iok」拼寫也會與「慾[iok]」、「促[ciog]」、「曲[kiok]」、「足[jiog]」、「玉[giok]」、「辱[ziok]」等類的字的文讀音發生「成組對應」的同音字問題。因此,本書也將「躍」、「雀」、「卻」、「酌」這一系列的字採用普遍腔的「iog/iok」為正字拼寫。但同時將「育」、「慾」、「觸」、「足」、「曲」、「辱」等類的字改為「iug/iuk」拼寫,以免增生同音字。
9. 「多dorx」、「歌qorx」、「可korw」、「何horr」、「火horw」、「過qorz」等華語的母音為ㄛ或ㄨㄛ的字,其音值在「內埔腔」與「北澎腔」等同r,在「汐鹿腔」文讀音等同「ㄛ」,白話音則類似國際音標的[o],是前圓唇的「ㄛ」,本書將這類的字拼寫為or,與華語母音為ㄠ的「刀drx」、「高qrx」、「考krw」、「豪hrr」、「好hrw」、「告qrz」有所區別。
10.「窩」、「澳」、「母」、「吸」、「唆使」、「飆」等字,是整合腔調的單母音,其音值在「泉州音系」等同u,在「漳州音系」等同r。
11. 「資」、「次」、「私」等華語為「ㄗ、ㄘ、ㄙ」的字在北澎腔唸[u],汐鹿腔則是央元音[ɯ],近似以[i]的嘴形發[u]的音。在內埔腔「ㄘ、ㄙ」的字唸[i],「ㄗ」的字為了避諱唸[u]。這一類字的母音用「y」拼寫,「y」作為母音不會單獨存在,只接在「j、c、s」為首的子音後面。而「去」、「魚」、「語」、「豬」、「除」、「處」等華語母音為「ㄩ」的字,內埔腔唸[i],北澎腔大部分唸[u],汐鹿腔則是[ɯ],以[i]的嘴形發[ə]的音。本書將上述這一類字的母音用「iy」拼寫。另外,「取」、「株」、「遇」、「區」、「句」、「輸」、「于」、「裕」等華語母音為「ㄩ」的字,內埔腔口語唸[i],但是文音、北澎腔與汐鹿腔都唸[u],這一類字的母音用「uy」拼寫。
12. 同樣地,「銀」、「斤」、「巾」、「勤」等華語母音為「一ㄣ」的字在內埔腔唸[in],北澎腔大部分唸[un],汐鹿腔則是[ɯn],本書將這一類字的母音用「iyn」拼寫。而「恩」、「跟」、「根」」等華語母音為「ㄣ」的字用「yn」拼寫。「雲」、「薰」、「菌」、「均」、「韻」等華語母音為「ㄩㄣ」,除了「均」在漳州腔的口語唸[in]外,漳州腔的文音、北澎腔與汐鹿腔都唸[un]的字則用「uyn」拼寫。同樣地,「起立iyt」、「繂liyt」 等的母音用「iyt」拼寫,「律」、「鷸」等內埔腔、北澎腔與汐鹿腔都唸[ut],用「ut」拼寫。
13. 有些[i]起頭的多母音字,例如「雙siangx」、「針jiamx」、「參
simx」、「齊jiauu」、「汁jiab」,泉州音系的發音均去掉[i],變成「雙sangx」、「針jamx」、「參
səmx」、「齊jauu」、「汁jab」,拼寫這一類的字時要按照普遍腔以有「i」的多母音拼寫。其他「言」、「眼」、「限」、「繭」、「倩」、「棧」、「諫」、「(銑)」等字也有[an]與[ian→en]的腔調差異,這一類的字要按照普遍腔拼寫。
14.「酸」、「軟」、「遠」、「飯」在台灣的普遍腔是[sŋx],
[nŋw], [hŋ], [vŋ]。在宜蘭與北桃園等內埔腔地區則發[sŋuix],
[nuiw], [hŋui], [vŋui]的音。拼寫時要按照普遍腔「ng」拼寫。不過,因為台語的各種腔調大都有對應關係,說[ŋui]韻的人即使讀到「ng」,因為沒有其他相同音位的異義字,自然會有規則地轉為[ŋui]韻唸出,不至於產生混淆。
15.「病」、「柄」、「蹬」、「青」、「羹」、「姓」等字內埔腔的發音為[vŋɛ]、[vŋɛz]、[dŋɛx]、[cŋɛx]、[qŋɛx]、[sŋɛz],而北澎腔與汐鹿腔的發音為[vŋi]、[vŋix]、[dŋix]、[qŋix]、[sŋiz]。但是,[ŋi]韻的拼寫會與「ㄢ韻」發生不少同音字。例如:「柄」與「變」同為[vŋiz]、「蹬」與「甜」同為[dŋix]、「青」與「鮮」同為[cŋix]、「羹」與「鹼」同為[qŋix]、「姓」與「扇」同為[sŋiz]。所以,本書將這類字以「ngei」為正字拼寫,讓[ŋɛ]與[ŋi]並存。
16.「張」、「羊」、「賞」、「香」、「薑」、「章」、「常」、「良」、「香」、「昌」的白話音在普遍腔是[ŋiu]韻。例如:[dŋiux],
[niuu], [sŋiuw], [hŋiux], [qŋiux]…等。在部分北澎腔、台中、台南市唸[dŋio],
[nioo], [sŋiow], [sŋiow], [hŋiox], [qŋiox]…等。本書將這類字以「ngiu」為正字拼寫。因為在泉州音系沒有[ŋiu]韻音位的異義字,即使讀到「ngiu」的字,自然會有規則地轉為[ŋio]韻唸出,不至於產生混淆。
17. 特別拼寫:
(1)「做」在北部唸[juez],在南部唸[jrz],用「joerz」特別拼寫。
(2)「毛」在泉州音系從[mrr]變為「mngg」,特別拼寫為「mrngg」。
(3)「妹」有[mai]、 [mue]、[muai]、[be]、[bȓ]、等多種唸法,統一成「ber」與「muae」兩種拼寫。
(4)「稀飯」有[maii]、 [muee]、[muaii]、[bee]、[bȓȓ]、等多種唸法,統一成「berr」與「muaee」兩種拼寫。
(5)「梅」有[muee]、 [muii]、[buee]等多種唸法,統一拼寫為「muiee」。
(6)「媒」有[muee]、 [muii]、[buee]等多種唸法,統一拼寫為「mhuiee」。
4-3-1-3-2 子音腔調差異的統一拼寫
各地腔調的統一拼寫除了母音整合拼寫外,還有子音的統一拼寫問題。說明如下:
統一 |
各腔調 |
例字 |
z
1 |
[z]/[l] |
列[let]>
< 熱[zet]、二[zi]>
< 利[li]」 人[zinn]>
< 鄰[linn]、絨[ziungg]>
< 龍[liungg]」 |
m 2 |
[m]/[b] |
漫[man]
> < 萬[ban]、門[munn]
> < 文[bunn] |
n 3 |
[n]/[l] |
男[namm]
> < 淋[lamm]、膿[nangg]
> < 人[langg] 女[niyw]
> < 旅[liyw]、二[nng]
> < 蛋[lng] |
詳細說明如下:
1.子音Z/z在泉州音系的發音已經與L/l混同,例如:「列[let]」與「熱[zet]」都是[let],「二[zi]」與「利[li]」都是[li],「人[zinn]」與「鄰[linn]」都是[linn],「絨ziungg」」與「龍[liungg]」都是[liungg],增生更多的同音字。本書的正字拼寫把它們加以區分。
2. 由於台語字的鼻化音很發達,而子音b後面接鼻化母音時,其音值即等同於m,亦即, [bna]=[ma]。這造成許多以子音M/n為首的字與B/b為首的字混同,增加同音字的困擾。例如:「盲[mongg]→[bongg]」與「亡[bongg]」混同;「慢[man]
→[ban]」與「萬[ban]」混同;「夢[mong]
→[bong]」與「忘[bong]」混同;「門[munn]
→[bunn]」與「文[bunn]」混同;「悶[mun]
→[bun]」與「問[bun]」混同;「眉[mii]
→[bii]」與「微[bii]」混同;「沒[mut]
→[but]」與「物[but]」混同。使用頻繁的口語,例如:「目bak」、「木bhak」、「墓bhong」、「慢bwan」、「南lamm」、「籃naa」等儘量保留現在的發音拼寫,但需要區別同音異義字時,尤其是文讀音,可以把子音m為首的字與b為首的字加以區分。例如:simxbun
心悶> < simxmun 審問。munnzinn 門人> < bunnzinn 文人> < byunnzinn 聞人. tenmunn 天門> < tenbunn 天文. juannbunn 全文> < juanmunn 專門.
3. 同樣地,子音l後面接鼻化母音時,其音值即等同於n,亦即,[lna]=[na]。以子音N/n為首的字也與L/l為首的字混同,增加同音字的困擾。例如:「南/男[namm]→[lamm]」與「藍/淋[lamm]」混同;「難[nan]→[lann]」與「藍/鱗[lann]」混同;「膿[nangg]→[langg]」與「人[langg]」混同;「奴[noo]→[loo]」與「盧[loo]」混同;「女[nyw]→[lyw]」與「旅[lyw]」混同等。反過來,本來是l子音的字因為母音是鼻化音的關係也產生混同,例如:「藍[naa]」應該是[lnaa],「量[niuu]」應該是[lniuu]。
使用頻繁的口語,例如:「南lamm」、「籃naa」等儘量保留現在的發音拼寫,但需要區別同音異義字時,尤其是文讀音,可以把子音n為首的字與l為首的字加以區分。例如:buanxnenn
晚年> <
buanxlenn 輓聯. boznenn 暮年>
< bhozlenn 墓聯. lennlenn 連連>
< nenn'nenn 年年.
liuulenn 流連> <
liuu'nenn 流年.
4-3-1-4 文白音韻差異的「特別母音字」
1. 鼻尾音的eng, ing與irng的音值在普通腔都是[iəŋ],eng專用在「更」、「亨」、「生」等華語唸[ㄥ]韻相對應的漢字,ing專用在拼寫與華語「丁」、「經」等[ㄧㄥ]韻相對應的漢字。irng主要用在拼寫華語「宮」、「兄」等[ㄨㄥ]韻的漢字的白話音。縮尾音「eg/ek, ig/ik, irg/irk」的音值都是[iəg/iək]。「eg/ek」專用在與華語「ㄜ」或「ㄨㄛ」韻相對應的漢字,例如:「客keg」。「ig/ik」專用在與華語「ㄧ」韻相對應的漢字,例如:「激qik」。「irg/irk」主要用在拼寫「iug/iuk」的白話音,例如:「曲kiug/kirg」。泉州腔將「eg/ek, ig/ik, irg/irk」全發音為[iag/k],但是,本書在腔調整合拼寫上仍分別依「eg/ek, ig/ik, irg/irk」拼寫。
2. ong與ung的發音都是[ɔŋ]。ong專用在華語[ㄤ]韻的拼寫;ung是專用在華語[ㄨㄥ]韻的拼寫。縮尾音的og/ok專用在華語ㄨㄛ或ㄩㄝ韻的拼寫;縮尾音的ug/uk專用在華語ㄨ或ㄩ韻的拼寫。含ong的字的白話音通常為ng,例如:堂[dongg]→[dngg],狀[jong]→[jng],而含ung的字的白話音通常為ang,例如:同[dungg]→[dangg],送[sungz]→[sangz]。同樣地,含og/ok的字的白話音通常為rh/rf,例如:各[qog]→[qrh],落[lok]→[lrf],而含ug/uk的字的白話音通常為ag/ak,例如:穀[qug]→[qag],讀[tuk]→ [tak]。
4-3-1-5 功能變形字
除了原形字(包含「腔調整合字」),單音節字在下列幾種情況需要依功能變形拼寫。
2.
與原形字同音異義的「字根」組成多音節字時,有明確的區別性、排他性。,例如:魚刺的「刺ciz」是原形字的詞。魚翅的「翅」雖然是字根,如果「翅」不變形拼寫為「chiz」,就無法區別成「魚翅」與「魚刺」的混淆。同樣地,gnoxhengg五行> < gnoxhyingg五刑> < gnoxhingg五形. 「形」與「刑」都是詞,「行」是字根。如果「hingg」不變形拼寫,無法區分五行、五刑與五形。daiz'han大限> <
daiz'hwan大旱> <
daiz'hxan大汗,「旱」與「汗」都是字根,不是詞,但是如果「han」不變形拼寫,就會產生無法區分大限、大旱與大汗的混淆。
3.
與原形字同音異義的「音節」組成的多音節詞與原形字組成的多音節詞有同音異義的情形。例如:[cenciux]的發音是「千秋」也是「韆鞦」。「韆」或「鞦」完全是沒有獨立意義的音節,甚至不足稱為「字根」,但是「韆」或「鞦」兩音節的結合卻與「千秋」同音異義,所以「韆鞦」的「韆」就與「遷cyenx」共用變形字拼寫為「cyenciux」。
4.
與原形字同音異義的「字根」在台語的歌詞、漢文詩詞或成語裡常被使用。例如:「無依無靠brr “ixx”; brr uaw」的「依ixx」只是字根,如果寫成「brr ix; brr uaw」,會造成「無依」與「無他(伊)」混淆,只能變形拼寫。
4-3-1-6 功能變形拼寫
為了辨別同音異義字,將單音節原形字依照「詞的功能」附加「h, w, x, y」不發音的「虛值字母」使之變形,這種拼寫稱為「功能變形拼寫」。說明如下:
1. 凡以子音為首的詞(包括m與ng作為子音時),除了「h」子音之外,其同音字的主要詞性為名詞、代名詞、數詞、單位詞等時,在子音後面接不發音的「h」,形成變形字。例如:「羊ngiuu」是原形字,「楊nghiuu」是變形字;「莊jngx」是原形字,「磚jhngx」是變形字,。
2.
凡以子音為首的詞(包括m與ng作為子音時)其同音字的主要詞性為動詞時,在子音後面接不發音的y,形成變形字。例如:「莊jngx」是原形字,「裝jyngx」是變形字;「羊ngiuu」是原形字,「溶ngyiuu」是變形字;「雨ho」是原形字,「護/互hyo」是變形字。。但是,同音字本身的母音就是y時,在子音後面接不發音的w,形成變形字。例如:「死syw」是原形字,「使swyw」是變形字;「四syz」是原形字,「賜swyz」是變形字。
3.
凡以子音為首的詞(不包括m與ng作為子音時)在接「h」的同音字之外還有詞性為名詞、代名詞、數詞、單位詞等的同音字時,在子音後面接不發音的「x」,形成變形字。例如:「莊jngx」、「磚jhngx」、「裝jyngx」之外,還有「贓jxngx」。
4.
凡以子音為首的詞(不包括m與ng)其同音字的主要詞性為形容詞、副詞、介詞等的字,在子音後面接不發音的w,形成變形字。例如:「萬ban」是原形字,「慢bwan」是變形字;「雨ho」是原形字,「給/予 hwo」是變形字。
5.
凡以子音為首的詞(不包括m與ng作為子音時)在接x與y的同音字之外還有其他同音字時,不分詞性均可以在子音後面接不發音的w,形成變形字。例如:「校hau」是原形字,「鱟hxau」、「候hyau」與「效/効hwau」是變形字。
6.
凡以母音(包括m與ng作為母音時)為首的詞,其同音字的主要詞性為名詞、代名詞、數詞、單位詞等時,在母音前面接不發音的x,形成變形字。例如:「緣enn」與「鉛xenn」,「邀iaux」與「妖xiaux」;其同音字的主要詞性為動詞時,它的變形字,在母音前面接不發音的y,形成變形字。例如:「庵amx」與「掩yamx」,「邀iaux」與「餓yiaux」,「緣enn」與「延/沿yenn」。其同音字的主要詞性為形容詞、副詞、介詞等時,在母音前面接不發音的w,形成變形字。例如:「圍uii」與「為wuii」,「項am」與「茂盛wam」。在接x與y的同音字之外還有其他同音字時,不分詞性均可以在母音前面接不發音的w,形成變形字。例如:「他ix」、「醫yix」與「亂丟wix」,「緣enn」、「延/沿yenn」、「鉛xenn」與「病蟲害wenn」。
7.
m與ng作為子音,接不發音的「x」或「w」形成變形字時,為避免「x」或「w」當成聲調符號,準用第6項規定,接在m與ng前面。例如:「鰻mhuaa」之外還有「麻疹xmuaa;「楊/陽/瘍 nghiuu」之外還有「洋xngiuu」。
8.
「x」或「w」是音調符號,字首附加「x」或「w」的變形字必須連寫在其他字後面形成多音節詞時,以分音記號[']來區分,以免混淆。
4-3-1-7 固定的功能變形字
4-3-1-2提到功能變形字組成多音節詞,以原形字拼寫為原則。出現同音異義的情形時,則以功能變形拼寫。但是,有些功能變形字的造詞力強而且組成的多音節詞出現許多同音詞時,就固定以變形字拼寫與其他字結合. 這種字不管是詞或是字根稱為「固定變形字」。多音節字使用固定變形字拼寫的原則:
1. 同音的原形字與變形字詞類相同,而且都是常用字.
例如:「snax三」與「shnax衫」,「qauw九」與「qhauw狗」。
2. 同音的原形字與變形字詞性雖然不同,但是都是造詞性很強的常用字。例如:「pangx香」與「phangx蜂」。
3. 同音的原形字或變形字之一是避諱字,字義固定。例如:jxix,
lxan, qyanz, sxaiw, syiw等。
4. 變形字與原形字詞性雖然不同,但是有4個以上的同音字.
例如:「刑hyingg」是功能變形字,造詞力強,同音詞又多:doo'hingg 圖形> < dhoo'hyingg 徒刑, liuu'hyingg流刑> < liuu'hyengg流行, gnoxhyingg五刑> <gnoxhyengg五行> <gnoxhingg五形,hyinggvangg刑房> < hyenggvangg/hyenggvongg行房, hyenggsy 行事> <
hyinggsy 刑事> < hyinggshy 刑士。同樣地,「行hyengg」也是功能變形字,造詞力強,同音詞也多,除了前述例子外,還有:liuu'hyengg流行> < liuu'hyingg流刑, huat'hyengg 發行> < huat'heingg/huat'huann發還,
vingghyengg平行> < vingghengg平衡,hyenggsyx 行私> < hyenggsiyx 行書. sii'hyengg 辭行> < sii'heingg辭還。其他如:「bingg明」與「bhingg名」,「huad法」與「hyuad發」也都是。
單音節字本身是字根時,原則上不會是「固定變形字」。固定變形字與特別變形字請參閱附錄4-1固定變形字與特別變形字彙編,雙音節的子音同音字請參閱附錄4-2雙音節的子音同音字彙編,雙音節的母音同音字請參閱附錄4-3雙音節的母音同音字彙編。
4-3-1-8 類別後綴的名詞
1.
台語的花草、樹木、蔬菜、魚貝、蟲鳥、禽獸等動植物有很多單音節字的名詞會有同音異義字。在日常生活上常用的菊、桃、李、魚、蝦、蟳、雞、狗、豬、牛、馬、羊、鳥、蟲等詞應該與其他同音異義字給予可區別的拼寫。如:「菊qiug」、「桃trr」、「李liw」、「魚hiyy」、「蝦heii」、「蟳jimm」、「雞qoex」、「狗qhauw」、「豬diyx」、「牛guu」、「馬beiw」、「羊ngiuu」、「鳥jiauw」、「蟲tangg」.
2.
除了上述單音節字外,其他有關花草、樹木、蔬菜、魚貝、蟲鳥、禽獸等動植物的名字在日常生活上較少有單音節的詞,但是,偶而還是有必要與其他同音異義字在拼寫上做區別。因為其使用頻率不高,可以在音節最後的字母後面連接「短劃-」,再連接「類別後綴字母」來做區別。如:「免benw」與「鮸魚benw-h.」,「虎how」與「虎魚how-h.」,「嬰engx」與「櫻engx-c.」,「弧hoo」與「狐hoo-d.」,「ciyx疽」與「蛆chiyx-t.」。這是過渡時期的拼寫,使用上盡可能以多音節字取代這類單音節字。例如:「鮸魚benw-h.→benxhiyy」、「虎魚how-h.→hoxhiyy」、「狐hoo-d.→hoolii」、「櫻engx-c.→engciu/enghuex」、「蛆chiyx-t.→chiytangg」等。
3.
類別後綴字母的類別為:
[-c.]
表示花草、樹木、蔬菜類。
[-d.]
表示陸地的走獸類。
[-h.]
表示水裡的魚貝類。
[-j.]
表示會飛行的禽鳥類。
[-k.]
表示金屬、礦物。
[-t.]
表示甲蟲類。
[-v.]
表示疾病。
4-3-1-9
同音異形字對照表
本書為解決台語的同音異義字問題,參考沈富進先生的《增補彙音寶鑑》、小川尚義先生主編的《台日大辭典》、甘為霖先生的《廈門音新字典》、周長楫先生主編的《閩南方言大辭典》及陳正統先生主編的《閩南話漳腔辭典》,斟酌現代用語選出台語口語上常用的單音節詞與字根,檢視其所承載的意義及詞性能否共存於一字而不致產生混淆,經過分析後,整理出有必要制訂同音異形的單音節字,再依前述變形規則斟酌其使用頻率、詞性等,制訂了常用單音節字字典,請參閱附錄4。
4-3-2
姓氏與國名簡稱的拼寫
1.
姓氏如同地名是專有名詞,各個族群都應該以自己族群的語言來拼寫自己的姓氏。所以,客語族群的姓氏應該以客語發音拼寫,華語族群的姓氏以華語發音拼寫,原住民族群更應該以原住民語拼寫自己的姓名。
台灣人的姓氏是受中國影響的歷史產物,大多是漢字,使用頻率有高有低,理論上使用頻率低的應該要以變形字拼寫。但是在實務上對每個個人而言,姓氏的使用頻率都很高,因此,台語字的姓氏不論是原形字或變形字,全部在最後一個字母後面加「s」,表示是姓(sneiz),這個「s」不發音。例如:「陳Danns」、「林Limms」、「黃Nggs」、「張Dniuxs」、「Liws李」、「Onggs王」、「Gnoos吳」、「Lauus 劉」、「Cuazs 蔡」、「Dniuqanws 張簡」、「Au'ionggs 歐陽」等。姓氏依漢字也有同音異形字,例如「Ngiuus
羊」與「楊Nghiuus」,「游Yiuus」與「尤Iuus」,「汪Ongxs」與「翁Ungxs」等。
2.
國家名稱以單音節字做簡稱時,除了第一個字母大寫外,也在最後一個字母後面加「s」,以示區別。這個「s」也不發音。例如:Diungxs
(中國)、Hanns (韓國)、Taizs (泰國)、Zits
(日本)等。
4-3-3 「ee」的分辨:所有格助詞、形容詞、副詞、子句
台語的「ee」跟華語的「的」一樣在句子的結構裡負擔很重。有所有格助詞、形容詞、副詞與形成子句六種功能。例如:
1.
所有格助詞:guaw “ee” puerroee. (我的皮鞋)
2.
準所有格助詞:Danns
“ee” (姓陳的)、boe-bah “ee” (賣肉的)。
3.
形容詞:o'amz
“ee” shiewqaiz. (黑暗的世界)。
4. 形容詞片語或子句:oe/b'oe
jiaf did “ee” hiyy (能/不能吃的魚)
5. 副詞:amwdam “ee” lizkuix qowhiongx.
(黯淡的離開故鄉)。
6. 名詞子句:Liyw
qongw “ee” langkeh brr aiz tniax. (你說的話客人不喜歡聽)。
現代華語已經把副詞的「的」寫為「地」,形容詞與子句則尚無法處理。這會產生概念的混淆。例如:「美麗的藝術」究竟是形容「藝術」美麗,還是屬於「美麗」的一種「藝術」呢?以英文來說明的話,到底是the
beautiful art或是the art of beauty?「科學的哲學」究竟是the
scientific philosophy還是the philosophy of science呢?而「你說的客人不喜歡聽」究竟是「你說的Liyw
qongw ee(事情)」客人不喜歡聽,還是「你說的Liyw qongw ee langgkeih (那個)客人」不喜歡聽呢?
台語的單字本身,如同華語,沒有詞類變化,「黑暗」可以是名詞,也可以是形容詞,也可以是副詞,要看它在句中的功能來決定,容易出現模糊空間。同樣地,作為動詞的單字也是如此,沒有時式或分詞的變化。句子拉太長,意思就模糊。但是,事實上,台語在口語上已經用變調的方法在做分辨。
本書乃依照聲調的變化把「ee」分為4種拼寫法。亦即,1. 與前面的單字分寫的「ee」,2. 與前面的單字分寫的「:ee」,3.與前面的單字連寫的「:ee」,4.
與前面的單字連寫的「’ezz」。說明如下:
1. 所有格助詞:ee與前後的名詞或代名詞分寫,表示所有格。例如:guaw ee puerroee (我的皮鞋)。
2. 片語或子句當形容詞:片語或子句後面與「ee」分寫。 例如:
oe/b'oe
jiaf did ee hiyy (能/不能吃的魚)。u/brr tniax dirf ee
langg (聽到/沒聽到的人)。“oe/b'oe jiaf did ee ”與
“u/brr tniax dirf ee ” 都是形容詞片語。“soxu aiz Daii'uann ee
langg” “diy shiewqaiz qokk doe, u liauxqaiw jitt jann dhaizjiz ee langg”.都是形容詞子句,而「ee」前面的Daii'uann與dhaizjiz不是形容詞,所以,與「ee」分寫。
3.
姓氏或表示職業的片語:姓氏與表示職業片語後後與「:ee」分寫,表示省略「ee」後面的人、事、地、物。「:ee」的發音是隨前變調。例如:
Danns :ee (姓陳的)、Limms
:ee (姓林的)。
boe-bah :ee (賣肉的)、kuix-ciax
:ee (開車的)。
4. 後面省略人、事、地、物的名詞子句:名詞子句後與「:ee」分寫,表示省略「ee」後面的人、事、地、物。「:ee」的發音是隨前變調。例如:
比較:Liyw qongw :ee langgkeih brr aiz tniax (你說的事客人不喜歡聽) > < Liyw qongw ee
langgkeih brr aiw tniax (你說的那個客人不喜歡聽)。
5.
形容詞:名詞後面連寫「:ee」可以清楚表示它是形容詞。形容詞當敘述詞或後面省略被修飾的人、事、地、物時(後面不接被修飾詞),「:ee」的發音是隨前變調,當限定詞(或稱修飾詞,後面接名詞或代名詞等被修飾詞)時的發音是「陽去調22」。例如:
seiqaiz si o'amz:ee. (世界是黑暗的),
o'amz:ee
sewqaiz (黑暗的 世界)。
sirx:ee deii hrw limx; lengw:ee
pnaiw limx (熱查好喝;冷的不好喝)。
比較:bixle:ee
gezsut形容「藝術」美麗(形容詞)
> < bixle ee gezsut是有關「美麗(名詞)」的一種「藝術」。
6. 副詞:形容詞後與「’ezz」連寫,發音是「陰去調」的定調字。例如:amwdam’ezz lizkuix qowhiongx (黯淡地離開故鄉)。
沒有留言:
張貼留言