最新勘誤與增補請查看部落格https://siaxdaiigiyxzhi.blogspot.com/
20240602
頁數 |
行數 |
刪除 |
更正/增補 |
||||||
11 |
24 |
兩處iaff |
兩處ixx |
||||||
12 |
2 |
b'oe |
b’oe |
||||||
37 |
15 |
[y] |
[ɯ] |
||||||
48 |
4 |
6. 台語字的y在在「內埔腔」唸成[u],「北澎腔」唸成[u],在「汐鹿腔」是[ɯ],以[i]的嘴形發[u]的音,是特殊母音。 |
6. 台語字的y在「北澎腔」唸成[u],在「汐鹿腔」是[ɯ],以[i]的嘴形發[u]的音,是特殊母音。在「內埔腔」接在「ㄘ、ㄙ」後面的y唸[i],接在「ㄗ」後面的y為了避諱唸[u]。 |
||||||
54 |
11 |
y的註解 與說明2 |
|
||||||
60 |
4 |
unx |
un |
||||||
89 |
2 |
un |
uyn |
||||||
89 |
2 |
hunn,
kunw, qunx, un |
huynn,
kuynw, quynx, uyn |
||||||
92 |
8 |
11.「資」、「次」、「私」等華語為「ㄗ、ㄘ、ㄙ」的字在在內埔腔與北澎腔大部分唸[u],汐鹿腔則是央元音[ɯ],近似以[i]的嘴形發[u]的音。 |
11.「資」、「次」、「私」等華語為「ㄗ、ㄘ、ㄙ」的字在北澎腔唸[u],汐鹿腔則是央元音[ɯ],近似以[i]的嘴形發[u]的音。在內埔腔「ㄘ、ㄙ」的字唸[i],「ㄗ」的字為了避諱唸[u]。 |
||||||
95 |
23 |
4-3-1-4 第一項 ...普通腔都是[iəŋ], |
4-3-1-4 第一項 ...普通腔都是[iəŋ],泉州腔的eng的發音大都為[ŋ]。 |
||||||
96 |
9 |
縮尾音的og/ok專用在華語ㄨㄛ韻的拼寫 |
縮尾音的og/ok專用在華語ㄨㄛ或ㄩㄝ韻的拼寫 |
||||||
10 |
. 4-3-1-4 第2項 ..ug/uk是og/ok的特別拼寫字,專用在華語ㄨ韻的拼寫 |
增補 4-3-1-4 第2項末尾 ug/uk專用在華語ㄨ或ㄩ韻的拼寫。含ong的字的白話音通常為ng,例如:堂[dongg]→[dngg],狀[jong]→[jng],而含ung的字的白話音通常為ang,例如:同[dungg]→[dangg],送[sungz]→[sangz]。同樣地,含og/ok的字的白話音通常為rh/rf,例如:各[qog]→[qrh],落[lok]→[lrf],而含ug/uk的字的白話音通常為ag/ak,例如:穀[qug]→[qag],讀[tuk]→ [tak]。 |
|||||||
104 |
1 |
形容詞後與「’ezz」連寫, |
形容詞後與「ezz」分寫, |
||||||
105 |
9 |
sieqaiz |
siewqaiz |
||||||
111 |
15 |
4-4-2-2第1項
|
4-4-2-2新增第1項 名詞連接表類別之名詞,形成地理名詞時,加「短劃 -」。如: Aiz-Hxorr (愛河), Cauw-snuax (草山/陽明山), Siuwqoluann-Snuax (秀姑巒山), Himalaia-Snuameif (喜馬拉雅山脈)。 表類別之名詞為單音節詞,且形成的地理名詞已經成為常用詞時可以連寫。 例如: Aiwhorr (愛河),Cauxsnuax (草山/陽明山),Giugsanx(玉山)、Alixsanx(阿里山)。 |
||||||
111 |
22 |
4-4-2-2 第3項 國名接「國」時,連寫。尤其是沿用華語漢字音譯,以單音節字簡稱接「國」構成者,連寫。 |
4-4-2-2 第3項 國名接「國」時,連寫。尤其是沿用華語漢字音譯接「國」構成者,連寫。 |
||||||
111 |
24 |
4-4-2-2 第3項 Zidvunw Qog (日本國) |
4-4-2-2 第3項 移到27頁段落後,Zidvunxqog (日本國) |
||||||
112 |
3 |
4-4-2-2 第4節
|
4-4-2-2 第4節 4.專有名詞連接表行政區域與街路時,分寫。如: Daiivag Ci (台北市), Giilann Quan (宜蘭縣), Voliw Dinz (埔里鎮), Bagsax
Lo (木柵路) 上述單音節機構名詞連接職銜、機關時,連寫,如: sengxgyizguann
(省議員)、hiongqungsow (鄉公所)。 |
||||||
112 |
10 |
4-4-2-2第4節 |
4-4-2-2新增第5節 5. 專有名詞連接「教、道、觀、寺、庵、黨、團、樓、齋、軒」等表宗教、團體、建築物、機構的名詞時,加「短劃 -」,已經成為常用詞時可以連寫。如: Qokbinn-Dongw/ Qokbinndongw(國民黨), Qidug-Qauz/Qidukqauz (基督教), Liunggsanx-Sxi/Liunggsansi (龍山寺)。 |
||||||
113 |
3 |
uzjnigg |
uzjingg |
||||||
113 |
23 |
|
4-4-3新增第5節 5. dauz (湊/ㄧ起),dirngg (重),taux (偷) 等前綴字根接動詞時,連寫。如: dauwvangbangg (一起幫忙 ). dirnggqongw (重說) jaiwcut'hyuad (再出發 ) tauqongw (偷說) |
||||||
113 |
24 |
4-4-3 第5節 |
改為4-4-3 第6節 |
||||||
1 |
4-4-3 第6節刪除
|
改為4-4-3第7節,修改為 7. 置後助動詞或置後副詞作為動詞補語時,與動詞間的寫法說明如下: (1) 動詞後面接「joerz」,表示對受詞產生與事實不同的認知時,動詞與「joerz」可以連寫。例如:dongwjoerz, knuawjoerz, junxjoerz, liahjoerz, pynizjoerz, qirwjoerz,
sniuzjoerz, tagjoerz, tniajoerz,等等。 (2) 動詞後面接「cud/ dng/ dirf/ dwiau/ dwiauu/ kiyz/ kuix/ laii/ lorf/ lwi/ qniz /querz/ suaf /
zip/ uann」等助動詞時,分寫。但是接 hrw, pnaiw, syiw等置後副詞時, 避免這些副詞作為形容詞再與其後面的詞產生連結,在這些置後副詞前加「短劃-」。例如:siaw -hrw, siag -pnaiw, pah -syiw等等。 (3) cud,
zip, kiw, lorf, dngw, drz, querz 與 laii,
kiyz結合成cutlaii/
cutkiyz/ dngxlaii/ dngxkiyz/ drwlaii/ drwkiyz/ kitlaii/ kitliz/ lorhlaii/
lorhkiyz/ querwlaii/ziblaii/ zibkiyz,/ drwdngxlaii/ drwdngxkiyz 等多音節置後助動詞時,與動詞分寫。例如:jauw
.cutlaii, siag .lorhkiyz, vyeih .kitliz, jongg
ziblaii等等。 |
|||||||
114 |
1 |
4-4-3 第6節到第12節序號 |
改為4-4-3第7節到第13節序號 |
||||||
115 |
16 |
4-4-3 第10節與11節
|
改為4-4-3第11節與12節,並修改 11. 定調字副詞後面接與「si是」時,可以連寫。例如:dirzzsi(就是)、drzzsi(就是)、iaffsi(或是)、iaxxsi(還是)、iazzsi(也是)、iuzzsi(又是)、jiaffsi(才是)、jniawwsi(正是)、jiuzzsi(就是)、kiokksi (卻是)、mazzsi(也是)、naffsi(像是)、nazzsi(若是)、qrffsi(又是)、vrffsi/vrfqnaxxsi
(或許是)等。但是,「m 」與 「qamxx/qiamxx/qnaxx」是否定句與疑問句的句子結構的核心詞,應分寫。例如:m si 與 qamxx si 、qiamxx si、qnaxx si。 12. 文言詞後面接「si是」形成副詞或連接詞時,連寫。例如:bizsi (唯是)、buerfsi (要是)、buerzsi (稍後)、danzsi (但是)、hirgsi (或者)、korxsi (可是/不過)、suisi (雖然)、venzsi (便是)、vunxsi (本是)。 |
||||||
121 |
12 |
4-4-5數詞13. 刪除 |
13.
表示時間的「點dhiamw」與「分hwnx」要分寫。如:「七點五分cid dhiamw go hwunx」,「十一點四十分jab'id dhiamw siwjap hwunx」。 |
||||||
123 |
5 |
4-4-6 副詞之6 ...名詞與方位詞分寫, |
4-4-6 副詞之6 ... 名詞與方位詞分寫,在方位詞前加短劃, |
||||||
13 |
4-4-6 副詞之7 ...與副詞分寫, |
4-4-6 副詞之7 ...與副詞分寫,在副詞前加短劃, |
|||||||
123 |
16 |
4-4-6 副詞之8 「內lai」、「頭tauu」 |
4-4-6 副詞之8 「內lai」、「外gua 」、「頭tauu」 |
||||||
123 |
18 |
4-4-6 副詞之8 ...時,應分寫, |
4-4-6 副詞之8 ...時,應分寫,在副詞前加短劃。 |
||||||
131 |
21 |
4-7-3第2項 ...主詞而省略時,中間用「半分號 ;」隔開. |
4-7-3第2項 ...主詞而省略時,而各個句子裡又有逗號時,為避免混淆,句子與句子中間可以用「半分號 ;」隔開。 |
||||||
131 |
23 |
Ix simjingg baiw; brr sniu buerh cutmngg; qui’ zit jyiuw diy
cuz nizz. |
Ix simjingg baiw, akjag; brr sniu buerh tagceih, tniaqua,
iiaffsi cutmngg; qui’ zit jyiuw diy cuz nizz. |
||||||
167 |
18 |
iwsyz |
iwsuz |
||||||
167 |
19 |
iwsyz |
iwsuz |
||||||
215 |
14 |
voefvah 八百 |
veihbah 肥肉 |
||||||
221 |
17 |
ex sex |
oex soex |
||||||
226 |
4 |
|
新增 ditt (得) hyuad ditt jin’ dua jangg. qongw ditt
hrw. |
||||||
232 |
5 |
|
新增 jueww (最) jueww hrw (最好). jueww brrjingg (最無情). |
||||||
232 |
10 |
|
新增 jungxx (無論如何/終究) Liyw jungxx dirhh kiyz (你終究得去). jungxx oe u langg' qongw (終究有人會說). |
||||||
232 |
12 |
|
新增 junxx (假設/當作) Junxx (qongxx) ix m laii, buerh anxjnuaw? Qwa deii junxx jiuw laii limx |
||||||
233 |
24 |
liam’z/len’z (連) |
增補 liam’z/len’z (連/包括,強調竟然、甚至的意思) liam’z/len’z liyw dr’ m jaix(連你都不知道). |
||||||
234 |
2 |
|
新增 liauww (了…後面接形容詞、形容詞片語、或形容詞子句,表示前置動詞引發的狀態。) jiaf liauww jin’ hrxjiaf/hnuahiw (吃了很好吃/高興) |
||||||
234 |
3 |
|
新增 liohh (呢/吔.在句尾表示提醒或炫耀) Ix si uzjniilangg liohh! (他是有錢人吔) |
||||||
239 |
8 |
sirxx (稍) |
sirxx (稍) = snaxx |
||||||
239 |
11 |
|
新增 snaxx (稍) = sirxx snaxx danw lezz (稍等著). snaxx hirh .jit .ei (稍歇一下). |
||||||
240 |
5>>9 |
taixx/naxx/jnuaw/taixtrw/taixdrw (怎麼/豈/為何) taixx/naxx/jnuaw oe (怎麼會). taixx/naxx/jnuaw u(豈有). |
taxx/naxx/jnuaw/taixtrw/taixdrw (怎麼/豈/為何) taxx/naxx/jnuaw oe (怎麼會). taxx/naxx/jnuaw u(豈有). |
||||||
240 |
7 |
|
新增 tauww (全部/整個) tauww meii (整夜). tauww shiwlangg (從來) |
||||||
241 |
8 |
|
新增 venzz (只要...... 就立即) venzz cutqeiz venzz
boe. (只要出價就賣) |
||||||
247 |
24 |
cid QV cyid 拭 cid ciax 第七車> < cyid ciax 擦車. |
|
||||||
248 |
15 |
cneix bin 綠色的臉> < cwneibin 生面/生氣 |
新增 cneixbak 菁墨> < cwneibak 生目. |
||||||
249 |
2 |
|
新增 cox QV cwox 初 cwosimx 初衷> < cosimx 粗心. |
||||||
250 |
22 |
|
新增 QV dyen* 觸電/燙頭髮 sirʼ
dyen互相觸電> < sirdyen熱燙. |
||||||
251 |
2 |
DV
dhiauu 朝 |
新增 QV
dhiauu 朝 |
||||||
252 |
8 |
|
新增 dngztauu 斷頭> < dyngztauu 碰頭. |
||||||
255 |
4 |
|
新增 go QV gyo誤 gnozdr 悟道> < gyozdr 誤導. go qaiw 五次>
< gyozqyaiw 誤解 |
||||||
256 |
7 |
hengg QV hyengg 行 含以下例句全部刪除 |
|
||||||
262 |
1 |
DV jwap |
QV jwap |
||||||
266 |
2 |
|
新增 kax DV khax (隻) 指不成雙的物件, = kiax |
||||||
270 |
6 |
QV -lxiuu- |
DV -lxiuu- |
||||||
272 |
1 |
ngiuu QV xngiuu 洋 |
|
||||||
274 |
26 |
|
新增 qhamli 疳痢> < qamli 監吏 |
||||||
275 |
1 |
qamli 疳痢> < qyamli 監吏 |
|
||||||
274 |
27 |
|
新增 qwamx 捨得 Knuaz ix
derh siuzkow, guaw m qwamx. |
||||||
278 |
19 |
|
新增 DV qwimx 光亮/金黃色 qimjiamx金製的針> < qwimjiamx金針菇. |
||||||
280 |
2 |
QV qokk |
QV qokk 各 |
||||||
285 |
24 |
DV
shiauw |
QV
shiauw |
||||||
9 |
|
新增 kiywshiez
去世> <
kiywsiez去勢 |
|||||||
289 |
14 |
QV shnax |
QV shnax 衫 |
||||||
292 |
11 |
ui QV xui 胃(vs 位) 更改 |
新增 ui DV xui* 胃 qyoz ui 看住位子>
< qyoz xui/qow'xui 護胃. voxui補位>
< vow xui/vox'xui 補胃. |
||||||
318 |
13 |
|
新增 kiywshiez 去世> < kiywsiez去勢 |
||||||
321 |
6 |
qoxsyw 古史> < qeoxswyw 苟使/既使 |
|
||||||
339 |
1 |
qeoxswyw 苟使/既使 |
qeoxsyw 苟使/既使 |
||||||
341 |
5 |
|
新增 kiywshiez
去世> < kiywsiez去勢> < kiwsez 氣勢. |
||||||
353 |
11 |
cid-aw |
cyit'aw |
||||||
356 |
4 |
|
新增 cyorz 剁木柴/肉 動 cyorz
caa. cyorz ciu. cyorz bah. |
||||||
358 |
15 |
|
新增 dhiamw 點(時間) 單 go dhiamw jao hwunx. |
||||||
378 |
14 |
|
新增 hwunx 分(時間) 單 go dhiamw jao hwunx. |
||||||
380 |
20 |
|
新增 hxunx 分(面積) 單 Jit hxunx doe u 293 pneii. |
||||||
389 |
3 |
daizsiez |
dwaizsiez |
||||||
402 |
10 |
khunw菌 名 khunw si jit jiungw
biisengbut. |
|
||||||
406 |
10 |
lhen 鏈/鍊 全項刪除 |
新增 411頁 13 行 lyen鏈/鍊 動 iung len'aw qwa lyen
derh. |
||||||
407 |
13 |
giahlhuann, huzlhuann |
gyiaf lhuann. Shinn hyu diy lhuann. |
||||||
414 |
7 |
lyuanw 揉 動 lyuanw hwo synuaz. iung ciuw lyuanw ciamx irhjuiw ee soxjai. |
|
||||||
429 |
12 |
|
新增 qwimx光亮/金色DV |
||||||
441 |
16 |
|
新增 shux整套(衣服) 單jit shux
shnax. jit shux sejongx. |
||||||
485 |
2 |
iaff |
iaxx |
||||||
485 |
3 |
iaff |
iaxx |
||||||
485 |
5 |
b'oe |
b’oe |
||||||
封背 |
2 |
兩處iaff |
兩處iaxx |
||||||
封背 |
5 |
b'oe |
b’oe |
沒有留言:
張貼留言