行數 |
刪除 |
更正/增補 |
|
11 |
24 |
兩處iaff |
兩處ixx |
12 |
2 |
b'oe |
b’oe |
37 |
15 |
[y] |
[ɯ] |
48 |
4 |
6. 台語字的y在在「內埔腔」唸成[u],「北澎腔」唸成[u],在「汐鹿腔」是[ɯ],以[i]的嘴形發[u]的音,是特殊母音。 |
6. 台語字的y在「北澎腔」唸成[u],在「汐鹿腔」是[ɯ],以[i]的嘴形發[u]的音,是特殊母音。在「內埔腔」接在「ㄘ、ㄙ」後面的y唸[i],接在「ㄗ」後面的y為了避諱唸[u]。 |
54 |
11 |
y的註解 與說明2 |
|
60 |
4 |
unx |
un |
68 |
20 |
/dwaizqeix |
/daizqeix |
80 |
18 |
4-2-3 第3項 3.單字作為主格…。單字作為主格… |
改為 3.名詞作為主格…。名詞作為主格… |
81 |
6 |
4-2-3 第5節 …連寫’ezz…qiglet’ezz, jankug’ezz |
改為 …接ezz…qiglet ezz, jankug ezz |
82 |
22 |
jid’eizz |
jid’ezz |
82 |
25 |
joxsi’ |
joerwsi’ |
89 |
2 |
un |
uyn |
89 |
2 |
hunn,
kunw, qunx, un |
huynn,
kuynw, quynx, uyn |
89 |
13 |
1.
刪除4-3-1-3-1
說明1. |
新增 「茶」、「家」、「下」、「渣」、「紗」等華語「ㄚ」韻的字,台語白話音的母音拼寫為「ei」。這個「ei」的發音在漳州腔與「e」不同,唸半開前非圓唇音[ɛ],發音與[e]類似,但是嘴唇兩側比[e]更拉開,接近[i]的嘴型,亦即,把嘴角往兩邊拉開的[e]。所以,在漳州音系「茶deii」與「題dee」,「家qeix」與「雞qex」,「價qeiz」與「計qez」,「紗seix」與「西sex」的發音是不同的。同樣地,「白」、「帛」、「格」、「客」等華語「ㄞ」韻或「ㄜ、ㄛ」韻的字,台語是入聲調時,白話音拼寫為veif, qeih, keih。但是,在泉州音系沒有[ei]的發音,所以,寫「ei」的字在泉州音系還是唸[e]。 |
92 |
8 |
11.「資」、「次」、「私」等華語為「ㄗ、ㄘ、ㄙ」的字在在內埔腔與北澎腔大部分唸[u],汐鹿腔則是央元音[ɯ],近似以[i]的嘴形發[u]的音。 |
11.「資」、「次」、「私」等華語為「ㄗ、ㄘ、ㄙ」的字在北澎腔唸[u],汐鹿腔則是央元音[ɯ],近似以[i]的嘴形發[u]的音。在內埔腔「ㄘ、ㄙ」的字唸[i],「ㄗ」的字為了避諱唸[u]。 |
92 |
22 |
刪除 「ㄩㄣ」,漳州腔的文音、 |
增補 「ㄩㄣ」,除了「均」在漳州腔的口語唸[in]外,漳州腔的文音、 |
95 |
23 |
4-3-1-4 第一節 ...普通腔都是[iəŋ], |
4-3-1-4 第一節 ...普通腔都是[iəŋ],泉州腔的eng的發音大都為[ŋ]。 |
96 |
9 |
縮尾音的og/ok專用在華語ㄨㄛ韻的拼寫 |
縮尾音的og/ok專用在華語ㄨㄛ或ㄩㄝ韻的拼寫 |
10 |
.
4-3-1-4 第2節 ..ug/uk是og/ok的特別拼寫字,專用在華語ㄨ韻的拼寫 |
增補 4-3-1-4 第2節末尾 ug/uk專用在華語ㄨ或ㄩ韻的拼寫。含ong的字的白話音通常為ng,例如:堂[dongg]→[dngg],狀[jong]→[jng],而含ung的字的白話音通常為ang,例如:同[dungg]→[dangg],送[sungz]→[sangz]。同樣地,含og/ok的字的白話音通常為rh/rf,例如:各[qog]→[qrh],落[lok]→[lrf],而含ug/uk的字的白話音通常為ag/ak,例如:穀[qug]→[qag],讀[tuk]→ [tak]。 |
|
99 |
6-23 |
4-3-1-7
固定的功能變形字 第1節到第4節全部刪除。 |
改為 1變形字或原形字有特定用途,例如天干地支、數字,或忌諱的字等,為了避免混同,維持變形。 2
變形字是基本用語必要的詞根,維持變形。 3
變形字是口語常用的單音節詞,同音詞的數量多於非同音詞的常用詞,維持變形。 *口語常用單音節詞:在日常生活裡出現的頻率較高的基本用語。 *基本用語必要的詞根:在日常生活的基本用語裡必要的名詞、數詞、形容詞、動詞等的詞根。 |
99 |
24 |
|
新增 單音節字本身是字根時,原則上不會是「固定變形字」。 |
102-106 |
|
刪除 4-3-3, 改為新增4-4-7
|
|
105 |
9 |
修改sieqaiz |
siewqaiz |
111 |
15 |
修改4-4-2-2第1節
|
4-4-2-2新增第1節 名詞連接表類別之名詞,形成地理名詞時,可以分寫或加「短劃 -」。如: Aiz Hworr, Aiz-Hxorr (愛河), Cauw Snuax, Cauw-Snuax, (草山/陽明山), Siuwqoluann Snuax, Siuwqoluann-Snuax (秀姑巒山), Himalaia Snuameif, Himalaia-Snuameif (喜馬拉雅山脈)。 表類別之名詞為單音節詞,且形成的地理名詞已經成為常用詞時可以連寫。 例如: Aiwhorr (愛河),Cauxsnuax (草山/陽明山),Giugsanx(玉山)、Alixsanx(阿里山)。 |
111 |
22 |
修改4-4-2-2
第3節 國名接「國」時,連寫。尤其是沿用華語漢字音譯,以單音節字簡稱接「國」構成者,連寫。 |
4-4-2-2 第3節 國名接「國」時,連寫。尤其是沿用華語漢字音譯接「國」構成者,連寫。 |
111 |
24 |
修改4-4-2-2 第3節 Zidvunw Qog (日本國) |
4-4-2-2 第3節 移到27頁段落後,Zidvunxqog (日本國) |
112 |
3 |
刪除 4-4-2-2 第4節
|
4-4-2-2 第4節 4.專有名詞連接表行政區域與街路時,分寫。如: Daiivag Ci (台北市), Giilann Quan (宜蘭縣), Voliw Dinz (埔里鎮), Bagsax Lo (木柵路) 上述單音節機構名詞連接職銜、機關時,連寫,如: sengxgyizguann
(省議員)、hiongqungsow (鄉公所)。 |
112 |
10 |
刪除4-4-2-2第4節 |
4-4-2-2新增第5節 5. 專有名詞連接「教、道、觀、寺、庵、黨、團、樓、齋、軒」等表宗教、團體、建築物、機構的名詞時,加「短劃 -」,已經成為常用詞時可以連寫。如: Qokbinn-Dongw/ Qokbinndongw(國民黨), Qidug-Qauz/Qidukqauz (基督教), Liunggsanx-Sxi/Liunggsansi (龍山寺)。 |
112 |
14 |
修改 4-4-3 動詞第1節為第2節 |
修改 4-4-3 動詞第1節內容並改為第2節 2. 動詞與後面的受詞(通常是名詞)的結合已經形成另一個獨立的概念,或重點落在動詞,它後面的名詞原來特定的意義已經虛擬化時,要連寫。例如: tagceih
(讀書)指「閱讀」、「學習」或「受教育」,讀的也未必是書。 jiahvng
(吃飯)指「吃」或「吃正餐」,吃的也未必是飯。 qongxue (說話)指「說」。 qniaalo (走路)指「步行」。 jiahtauulo (吃頭路)指「就職」。 vaiwvut (拜佛)拜的不一定是佛。 其他,cniuwquax (唱歌)、joerwqangx (做工)、 jorfsid (務農) 、sirqimx/sirhniux (燒金紙/燒香)都是。 但是,如果動詞後面接名詞是著重在它的指定性時應分寫。如: tak ceih, m si tak vrwjuaw (讀書,不是看報紙)。 jiaf vng, m si jiaf mi (吃飯不是吃麵)。 |
113 |
1 |
刪除 4-4-3 動詞第2節 |
|
113 |
23 |
|
4-4-3新增第5節內容 5.「湊/ㄧ起 dauz 」,「重 dirngg」
,「再 jaiw」,「偷
taux」,「被 vizz」,「受 siu」、「過 querz」等前綴字根接動詞時,連寫。如: dauwvangbangg (一起幫忙 ). dirnggqongw (重說) jaiwcut'hyuad (再出發 ) tauqongw (偷說) querwsiuqaiw (經過修改) 前綴字根所接的動詞是變形字時,維持變形字的拼寫。如: dauwbyo (幫忙募款). taucyi (偷養). |
113 |
24 |
修改 4-4-3 動詞第5節為第1節 |
|
1 |
4-4-3
第6節刪除
|
4-4-3 第6節修改為 6. 後助動詞或後副詞作為動詞補語時,與動詞間的寫法說明如下: (1) 動詞後面接「joerz」,表示動作導致受詞產生不同的結果,形成新的意涵時,動詞與「joerz」可以連寫。例如:dongwjoerz, knuawjoerz, junxjoerz, liahjoerz,
pynizjoerz, qirwjoerz, sniuzjoerz, tagjoerz, tniajoerz,等等。 (2)「dua,
sirw, quann, qei, hrw, pnaiw, syiw, uaf」等副詞緊接在動詞後面當補語時,可以與動詞連寫,避免這些副詞作為形容詞再與其後面的名詞產生連結。例如:soexhrw
ciax> < soew hrw ciax, siakpnaiw nguaw > < siag pnaiw nguaw, pafsyiw
langg> < pah syiw langg等等。但是,如上面第3節所述,動詞與補語形成新的動詞時,均應連寫。例如:soksirw
(縮小),hongwdua
(放大),enn'dngg
(延長)。 (3) 單音節動詞後面緊接「cud,
dng, dwiau, dwiauu, dyrw, jniu, kiw, kuix, lwi, suah, uaw, zip,
uann」等後助動詞當補語時,可以與動詞連寫。如果動詞這些後助動詞與已經形成「輕聲化」的慣用詞時,可以在動詞與後助動詞間用輕聲化記號「.」連寫。例如:「打開」可以寫pafkuix或pah.kuix,「割斷」quafdng/quah.dng,「推倒」oedyrw/oex.dyrw。上述dwiau,
dwiauu, dyrw, lwi,變形字作為後助動詞或後副詞與前面的動詞連寫時,維持變形字不變. (4)
單音節動詞後面緊接「dirf,
lorf, kiyz, laii, querz」當補語時,常形成「輕聲化」的慣用詞,它們之間用輕聲化記號「.」連寫。例如:pah.dirf,
vuaf.lorf, jauw.kiyz, qniaa.laii, qongw.querz。但是,強調「來」與「去」對照的「...來;
...去」的片語要分寫。例如:jauw
laii; jauw kiyz, qniaa laii; qniaa kiyz。 (5) 動詞「cud,
zip, kiw, lorf, dngw, drz, querz, uaw」後面緊接 「laii,
kiyz」形成「輕聲化」的慣用詞時,這些動詞與「laii, kiyz」之間用輕聲化記號「.」連寫。例如:cud.laii/ cud.kiyz, drz.laii/ drz.kiyz,
drwdngw.laii/ drwdngw.kiyz, dngw.laii/ dngw.kiyz, kid.laii/ kid.liz, lorf.laii/
lorf.kiyz, querz.laii/querz.kiyz, uaw.laii/uaw.kiyz, zip.laii/ zip.kiyz。這些複合動詞當後助動詞緊接在動詞後面,形成「輕聲化」的慣用詞時,動詞與這些複合後助動詞之間也可以用輕聲化記號「.」連寫。例如:jauw.cud.laii,
siag.lorf.kiyz, vyeih.kid.liz, jongg.zip.laii等等。 (6)「oe/b’oe」接動詞,後面再接「did」表示「可能性」時,動詞與「did」之間有輕聲化現象,動詞與「did」之間用輕聲化記號「.」連寫。例如:oe dongz.did, b’oe kamx.did. (7) 動詞後面接後助動詞形成輕聲化的慣用詞時,這些動詞與後助動詞之間用輕聲化記號「.」連寫。例如:brr.kiyz (不見了),diy.derh (存在著),pangw.kiyz/ pangw.qniz (丟了)或bang.qniz/dirf, knuaz.qniz/dirf, pyni.qniz/dirf,tniax.qniz/dirf等等。 |
|
115 |
16 |
修改4-4-3 第10節與11節
|
修改4-4-3第10節與11節, 10. 定調字副詞後面接與「si是」時,可以連寫。例如:dirzzsi(就是)、drzzsi(就是)、iaffsi(或是)、iaxxsi(還是)、iazzsi(也是)、iuzzsi(又是)、jiaffsi(才是)、jniawwsi(正是)、jiuzzsi(就是)、kiokksi
(卻是)、mazzsi(也是)、naffsi(像是)、nazzsi(若是)、qrffsi(又是)、vrffsi/vrfqnaxxsi
(或許是)等。但是,「m 」與 「qamxx/qiamxx/qnaxx」是否定句與疑問句的句子結構的核心詞,應分寫。例如:m si 與 qamxx si 、qiamxx si、qnaxx si。 11. 文言詞後面接「si是」形成副詞或連接詞時,連寫。例如:bizsi (唯是)、buerfsi
(要是)、buerzsi (稍等)、danzsi
(但是)、hirgsi (或者)、korxsi
(可是/不過)、suisi
(雖然)、venzsi (便是)、vunxsi
(本是)。 |
116 |
12 |
|
新增 4-4-4 形容詞 2 vutdix;vutqag:ee (不知不覺的) rfqyaixsuerh:ee (難解釋的) b’oezkamx.did:ee (受不了的) |
118 |
18 |
|
新增 4-4-4形容詞15. 15. 「dua大/sir小」後面接單位詞當形容詞時,「dua大/sir小」與後面的單位詞連寫。如: Drx jin’
duazqix (刀子很大),tangg jiukk soewjiah (蟲很小)。 duazqix(:ee)
drx (大刀),. soewjiah(:ee) tangg (小蟲)。 |
120 |
18 |
修改4-4-5 第9節 |
修改4-4-5
第9節 1.
不定詞連接數字時,分寫。如: zizjap quiw xee (二十多個),jnia’z
vah qxiynx (上百斤) qangxx ceingx xee (上千個),qui’
vah ban (好幾百萬) 不定詞「gua,
lorf, vnuaz」夾在單位詞與名詞之間時,分寫。例如: jap gua hang (十多項),jap
qhorz gua guerf (十個多月), jap khox lorf giynn (十多塊錢),jit
qhorz vnuaz guerh (一個多月), nng dhiamw gua jirngx (二點多鐘)> < nng dhiamw
-gua (二點多)。 |
121 |
12 |
修改4-4-5數詞13. 刪除 |
13.
表示時間的「點dhiamw」與「分hwnx」要分寫。如:「七點五分cid dhiamw go hwunx」,「十一點四十分jab'id dhiamw siwjap hwunx」。 |
123 |
5 |
修改4-4-6 副詞之6 ...名詞與方位詞分寫, |
4-4-6 副詞之6 ... 名詞與方位詞分寫,在方位詞前加短劃, |
13 |
修改4-4-6 副詞之7 ...與副詞分寫, |
4-4-6
副詞之7 ...與副詞分寫,在副詞前加短劃, |
|
123 |
16 |
修改4-4-6 副詞之8 「內lai」、「頭tauu」 |
4-4-6 副詞之8 「內lai」、「外gua
」、「頭tauu」 |
123 |
18 |
修改4-4-6 副詞之8 ...時,應分寫, |
4-4-6 副詞之8 ...時,應分寫,在副詞前加短劃。 |
123-124 |
26 |
刪除4-4-6 副詞之9與10 |
|
124 |
3 |
刪除4-3-3, 改為新增4-4-7 |
新增4-4-7
助詞 ee 台語的「ee」跟華語的「的」一樣在句子的結構裡負擔很重。有所有格助詞、形容詞、副詞與形成子句七種功能。例如: 1. 所有格助詞:guaw “ee” puerroee. (我的皮鞋) 2. 類別名詞化助詞:Danns “ee” (姓陳的)、boe-bah
“ee” (賣肉的)。 3. 形容詞助詞:o'amz “ee” siewqaiz. (黑暗的世界)。 4. 形容詞片語助詞:oez/b'oezjiaf.did “ee”
hiyy (能/不能吃的魚) 5. 名詞子句助詞:Liyw qongw “ee” langkeih brr aiz tniax. (你說的話客人不歡聽)。 6. 形容詞子句助詞:Liyw qongw “ee” langgkeih brr aiw tniax (你說的那個客人不喜歡聽) 7. 副詞助詞:amwdam “ee” lizkuix qowhiongx. (黯淡的離開故鄉)。 現代華語已經把副詞的「的」寫為「地」,形容詞與子句則尚無法處理。這會產生概念的混淆。例如:「美麗的藝術」究竟是形容「藝術」美麗,還是屬於「美麗」的一種「藝術」呢?以英文來說明的話,到底是the beautiful art或是the art of beauty?「科學的哲學」究竟是the scientific philosophy還是the philosophy of science呢?而「你說的客人不喜歡聽」究竟是「你說的Liyw qongw ee(事情)」客人不喜歡聽,還是「你說的Liyw qongw ee langgkeih (那個)客人」不喜歡聽呢? 台語的單字本身,如同華語,沒有詞類變化,「黑暗」可以是名詞,也可以是形容詞,也可以是副詞,要看它在句中的功能來決定,容易出現模糊空間。同樣地,作為動詞的單字也是如此,沒有時式或分詞的變化。句子拉太長,意思就模糊。但是,事實上,台語在口語上已經用變調的方法在做分辨。 本書乃依照聲調的變化把「ee」分為4種拼寫法。亦即,1.
與前面的單字分寫的「ee」,2. 與前面的單字連寫的「:ee」,3.與前面的單字分寫的「:ee」,4. 與前面的單字分寫的「ezz」。說明如下: 4-4-7-1. 所有格助詞 「ee」與前後的名詞或代名詞分寫,表示後面的名詞或代名詞從屬於前面的名詞或代名詞, 這個「ee」是所有格助詞。例如:guaw
ee puerroee (我的皮鞋)。 4-4-7-2. 類別名詞化助詞 姓氏、職稱、表示特性或外貌象徵等名詞或片語後與「:ee」連寫,表示某類別的人、事、地、物。「:ee」的發音是隨前變調。例如: Danns:ee (姓陳的人)、Limms:ee
(姓林的人)。 dangw:ee (董事長)、jungw:ee
(總經理)、dniuw:ee
(長官)。 lau:ee (老/資深的人)、siauwlenn:ee
(年輕/資淺的人)。 suixbin:ee (美貌的人)、lrwkax:ee
(高個子的人)。 jiaf:ee (吃的東西或費用)、ceng:ee
(穿的東西或費用)。 boe-bah:ee (肉販)、
kuix-ciax:ee (開車的人)。 這些類別名詞後面還可以接所有格的「ee」。例如: dangw:ee ee ciax(董事長的車). boe-bah:ee ee bow(肉販的妻子). 4-4-7-3. 形容詞助詞 形容詞後面連寫「:ee」可以清楚表示它是形容詞。形容詞當敘述詞或後面省略被修飾的人、事、地、物時(後面不接被修飾詞),「:ee」的發音是隨前變調,當限定詞(或稱修飾詞,後面接名詞或代名詞等被修飾詞)時的發音是「陽去調22」。例如: sieqaiz si o'amz:ee. (世界是黑暗的),o'amz:ee
siewqaiz (黑暗的 世界)。 比較形容詞助詞與所有格助詞: bixle:ee gezsut形容「藝術」美麗(形容詞) > < bixle ee gezsut是有關「美麗(名詞)」的一種「藝術」 形容詞後面連寫「:ee」也可以表示它是類別名詞。例如: Sirx:ee deii kaff hrxlimx; lengw:ee kaff brr bi(熱茶較好喝,冷的較沒味道).
lengw:ee在這裡是冷茶的類別名詞. 這些類別名詞後面也可以接所有格的「ee」。例如: angg:ee ee seg sniu’ iaw (紅的)的顏色太艷.
這裡的「angg:ee」沒有說出是甚麼事物。如果說:angg ee seg sniu’ iaw則是指明「紅色」本身。 4-4-7-4 形容詞片語助詞 (1)動詞後面接「:ee」可以成為類別名詞,也可以成為表示存續中的形容詞片語,這些動詞與後面的「:ee」連寫。例如: qniaalo:ee 可以指「走路的人」,也可以指「與走路有關的」,所以qniaalo:ee
jysiez 是「走路的姿勢」。同樣地,qongxue:ee可以指「說話的人」,也可以指「與說話有關的」,所以qongxue:ee kauxkiz 是「說話的口氣」。其他如: batzhi:ee (識字的),vaiwvut:ee
(拜佛的),drrjauw:ee
(逃走的)。 hongwdua:ee (放大的),enn'au:ee
(延後的),hungsniax:ee
(耳傳的)。 bhixhuaz:ee (美化的),henzdai:ee
(現代的)>> henzdaiz'huaz:ee (現代化的)。 siewsiuk:ee (世俗的) >> siewsiug'huaz:ee (世俗化的)。 (2)「u/brr」後面接名詞,再接「:ee」形成形容詞片語時,「u/brr」與後面的名詞以及「:ee」連寫。例如: qaxnaff uz'ngiaw/uz'ngiaw:ee (好像真的), jiukk brrjingg/brrjingg:ee (很無情), jin’ uzjnii/uzjnii:ee (真富有), jamxzenn uzgiaf:ee/brrgiaf:ee (相當有份量), huisiongg uzliw /uzliw:ee (非常有道理), vutjiw uzsimx /uzsimx:ee (相當有心)。 (3)「u/brr」,「oe/b’oe/derh」,「buerh/m」,「hrw/pnaiw/baiw」,「qinw/qoe/kuaiz/bwan/rh」,「jiap/bann」,「gauu/hanbwan」等助動詞或副詞後面接動詞,再接「:ee」形成形容詞片語時,這些助動詞、副詞與後面的動詞以及「:ee」連寫。例如: oezjiaf:ee (可以吃的),derfcirz:ee(在笑的),buerfkiyz:ee
(要去的),hrxknuaz:ee
(好看的),pnaixtniax:ee
(難聽的),rfqaixsuerh:ee
(難解釋的),jiablaii:ee
(常來的),gauujauw:ee
(擅長跑的)。 (4)「oe/b’oe」接動詞,後面再接「did」與「:ee」形成表示「可能性」的形容詞片語時,「did」與「:ee」連寫。。例如: oezjiaf.did:ee (可以吃的). oezdongz.did:ee (可忍受的/可抵擋的), b’oezkamx.did:ee (受不了的). (5)「湊/ㄧ起 dauz 」,「重 dirngg」,「再jaiw」,「偷 taux」,「被 vizz」,「受 siu」等前綴字根接動詞,再接「:ee」形成形容詞片語時,連寫。例如: dauwvangbangg:ee (一起幫忙的),dirnggqongw:ee
(重說的), jaiwcut'hyuad:ee (再出發的),tauqongw:ee
(私下說的)。 前綴字根所接的動詞是變形字時,維持變形字的拼寫。例如: dauwbyo:ee(幫忙募款的),
taucyi:ee (偷飼養的)。 (5) 4-4-3第6項的動詞與後助動詞或後副詞之間有輕聲化記號「.」連寫,再接「:ee」形成形容詞片語時,這些動詞與後助動詞或後副詞以及「:ee」連寫。例如: jauw.kiyz:ee, jauw.cut.kiyz:ee qniaa.laii:ee, qniaa.querz.laii:ee siag.lorf:ee, siag.lorf.kiyz:ee 4-4-7-5 名詞子句助詞 子句後與「:ee」分寫,表示省略「ee」後面的人、事、地、物。「:ee」的發音是隨前變調。例如: Liyw qongw :ee langgkeih brr aiz tniax (你說的事客人不喜歡聽)。這裡的Liyw
qongw :ee是一個名詞子句,是主詞langgkeih不喜歡的受詞。分寫的「:ee」是名詞子句的助詞,表示「你所說的事」。 4-4-7-6 形容詞子句助詞 4-4-7-4所說的是「形容詞片語」。如果是形容詞子句,不是個詞,則不適用連寫,也不使用隨前變調的「:ee」,必須使用「ee」來分寫,才能與上述的名詞子句做分別。例如: soxu aiz Daiiuann ee langg(所有愛台灣的人)
或diy
siewqaiz qokk doe, u liauxqaiw jitt jann dhaizjiz ee langg(在世界各地,了解這件事的人)。這裡的「ee」並不是Daiiuann
與 dhaijiz的所有格。而是當形容詞子句soxu aiz Daiiuann與diy siewqaiz qokk doe, u liauxqaiw jitt jann dhaizjiz的助詞。再比較下面兩個句子: Liyw qongw :ee langgkeih brr aiz
tniax (你說的事客人不喜歡聽)。Liyw qongw ee langgkeih brr aiw tniax (你說的那個客人不喜歡聽)。Liyw
qongw ee 是形容詞子句,用來修飾langgkeih是你說的那位. 。 4-4-7-7 副詞助詞 形容詞後面接「ezz」,形成副詞。形容詞不變調。例如:amwdam ezz lizkuix qowhiongx (黯淡地離開故鄉)。 |
129 |
3 |
|
4-6-3第5節 5. ….在字首加分音記號「'」成為「'R」…。 |
129 |
6 |
|
4-6-3第6節 6. ….在字首加分音記號「'」成為「'F」與「'V」…。 |
129 |
7 |
|
4-6-3第6節 7. 外國語的「j」用在人名或地名時有[y]與[h]的發音,為避免混淆,在字中都以大寫「J」拼寫,在字首時加分音記號「'」成為「'J」以示區別。 |
129 |
7 |
刪除4-6-3 第7節 |
4-6-3第8節 8. 外國語第一個字母需要以W/w或X/x表示時,為避免混淆,在w、x之前加分音記號「'」成為「'W」與「'X」以示區別。 |
129 |
10-17 |
|
4-6-3 第8, 9, 10項改為第9, 10, 11項。 |
131 |
21 |
4-7-3第2節 ...主詞而省略時,中間用「半分號 ;」隔開. |
4-7-3第2節 ...主詞而省略時,而各個句子裡又有逗號時,為避免混淆,句子與句子中間可以用「半分號 ;」隔開。 |
131 |
23 |
刪除 Ix
simjingg baiw; brr sniu buerh cutmngg; qui’ zit jyiuw diy cuz nizz. |
新增
Ix simjingg baiw,
akjag; brr sniu buerh tagceih, tniaquax, iaffsi cutmngg; qui’ zit jyiuw diy
cuz nizz. |
133 |
13 |
修改
4-7-5 第2節 |
修改
4-7-5 第2節 2.參考4-4-7-2 |
133 |
16 |
修改 4-7-5 第3節 |
修改
4-7-5 第3節 2.參考4-4-7-3與4-4-7-4 |
133 |
20 |
修改 4-7-5 第4節 |
修改
4-7-5 第4節 2.參考4-4-7-5 |
134 |
6 |
修改 4-7-6「輕聲化記號」 |
修改 輕聲化記號」 1.
在句尾為了使語氣軟化,接在動詞後面的副詞或人稱代名詞,不論其原來的聲調是什麼,均變成「陰去調11」,而變調字前面的字則保持本調。需要特別強調時,在「輕聲化」的字前面加句號「.」以示分別。如: vyeih .kiw.laii (爬上來), pah .syiw (打死), si .m (是不是), dwirf .brr (對不對), tniax .dirf (聽到), Hwo .guaw (給我), qniax .linw (怕你們)。 2.動詞或形容詞後面接 az表示動作或狀態已經完成時,在句尾也可以變成「陰去調11」,而變調字前面的字則保持本調。需要特別強調時,在「輕聲化」的字前面加輕聲化記號「.」以示分別。如: jauw az. →
jauw .az. (走了) ngg az. → ngg
.az. (變黃了). 3.動詞與緊接在後面的後助動詞,已經形成「輕聲化」的慣用詞時,可以在動詞與後助動詞間用輕聲化記號「.」連寫。詳見4-4-3第6節(3),
(4), (5), (6), (7)。 |
1 |
刪除 4-7-7 分音規則 一整節 |
新增 4-7-7短劃, 4-7-8分音規則,與 4-7-9省略記號 4-7-7短劃 1. 兩詞間接短劃 音節與音節間加「短劃-」表示語詞屬暫時性的結合或任意替代性強,尚未成為慣用語前,為避免增生過多字彙,僅於音節與音節間加「短劃-」表示其關連性。 2. 前詞後面接短劃 名詞後面加「短劃-」空一格再接另一個名詞時,表示前個名詞形容詞化或表示以「短劃-」代替所有格助詞的「ee」。詳見4-4 連寫 第2節。 3. 補語前面接短劃 為強調名詞或動詞與它後面的助動詞或副詞的補語關係,但是又要避免這些助動詞或副詞再與其後面的詞產生連結,在這些補語前加短劃。詳見4-4-6 副詞 第7~9節。 4-7-8分音規則 二音節以上的單字連寫時,如果前一音節的最後一個字母與後一音節的頭一個字母連寫會形成一個音節而有同形字混淆之虞時,應在該兩個字母中間加尖形撇號「'」當作分音記號,加以隔開。如:a'mw (伯母)與amw (湆,稀飯湯)必須區別。 2. 優先與後面字母結合 字母與字母連結時,如無分音記號特別區隔,任一字母應先與其後面字母結合成一音節。例如「經驗qing giam」,因為g要優先與後面的iam合成一個音節,而前面qing的g不會與後面的giam形成音節,所以是qing 與 giam兩個音節的結合;可以不需要分音記號。同樣地,例如「台灣Daii uann」,因為u要優先與後面的ann合成一個音節,而Daii的i不會與後面的uann結合成為音節,所以也可以不需要分音記號「'」。不過,為了避免初學者的困擾,有混淆之虞的音節可以使用分音記號「'」加以隔開「qing'giam」,尤其是字典上的標準字。 3.
容易造成混淆的連寫 (1)
附加「x」與「w」的母音變形字連寫在其他字後面,形成多音節字時,必須加分音記號「'」來區分,以免混淆。 (2) 前一音節最後一個字母是b, d, g, h, k,
m, n, p, t, z,如果後面接h或y起頭的字,會形成變形字時,必須加分音記號「'」來區分,以免混淆。 (3) 前一音節最後一個字母是b, d, g, h, k,
m, n, p, t, z,如果後面接母音起頭的音節,會形成音節時,必須加分音記號「'」。 (4) 前一音節的最後字母是母音a,
e, i, o, r, u, ng,如果後面接母音起頭的音節,會形成多母音、鼻尾音、鼻化音或aa,
ee, ii等重複字母的低升調的音節,有同形字混淆之虞時,可以加分音記號「'」。 (5) 前一音節的最後字母是母音a,
e, i, o, r, u, m, n, ng,如果後面接h
d t g k b p 起頭的音節,會形成縮尾音的音節,有同形字混淆之虞時,可以加分音記號「'」。 (6) 前一音節最後一個字母是b, d, g, h, k,
m, n, p, t, z,如果後面接子音起頭的字,會形成bb,
dd等重複子音,有同形字混淆之虞時,可以加分音記號「'」。 *鍵盤無法區別分音記號與省略記號時,可以相互混用。 4-7-9 省略記號 獨立詞與獨立詞連寫時,用圓形撇號「’」當作省略記號表示其被省略的音節。例如:brr oe→ b’oe. hwo langg→hwo’ngg. 或是在子尾用圓形撇號「’」表示沒有聲調記號的定調字 jin’, sui’z. *鍵盤無法區別分音記號與省略記號時,可以相互混用。 |
|
136 |
7 |
刪除 4-7-8 移行規則 一行 |
新增 4-7-10 移行規則 一行 |
167 |
18 |
iwsyz |
iwsuz |
167 |
19 |
iwsyz |
iwsuz |
215 |
14 |
voefvah 八百 |
veihbah 肥肉 |
221 |
17 |
ex
sex |
oex
soex |
224 |
21 |
|
新增 danzz (但) dann ix m laii. |
225 |
23 |
|
dingxx (上個/前個) dinggxx
(jit) vaiw/huee/cyz. |
226 |
4 |
|
新增 ditt (得) hyuad
ditt jin’ dua jangg. qongw ditt hrw. |
9 |
qyauz |
qauz |
|
228 |
22 |
qyauz |
qauz |
230 |
7 |
|
新增 jaiww (再,文言用語) jaiww jit cyz. jaiww siong'hue. |
230 |
7 |
|
新增 jaizz
(diy的文言用法)
jaizz/diy snax nii
jeingg. jaizz
(依照...意思) jaizz liyw. jaizz
guaw ee pafsngz. |
230 |
19 |
|
新增 jiangww
(= jiongww 這)
jiangww sii/jiangww
soz 這時候.
jiangww xee 這個. |
230 |
19 |
|
新增 jiauww (按照/照常) jiauww qongw(/pinw); jiauww qniaa 按照所說的去做/怎麼說,怎麼做. u qwa dongz, ix mazz jiauww qongw(/qniaa) 照常講(/去). |
230 |
23-24 |
jid’eizz |
jid’ezz |
231 |
3 |
|
新增 jinww (=
jitmaw現在) Jinww
quiw dhiamw? Ix jinww diy drff'ui? |
231 |
6 |
|
新增 jiongww
(= jiangww 這) jiongww sii/jiongww soz 這時候. jiongww xee 這個. |
231 |
9 |
qyauz |
qauz |
231 |
10 |
|
更動 jiukk項移到jitt項之後 |
231 |
11 |
|
新增 juzz = jiongzz (將/就/用) juzz/iung jitt derz nguaw doew tngx.
|
231 |
13 |
qyauz |
qauz |
232 |
5 |
|
新增 jueww (最) jueww hrw (最好). jueww brrjingg (最無情). |
232 |
10 |
|
新增 jungxx (無論如何/終究) Liyw jungxx dirhh kiyz (你終究得去). jungxx oe u langg' qongw (終究有人會說). |
232 |
12 |
|
新增 junxx (假設/當作) Junxx (qongxx) ix m laii, buerh anxjnuaw? Qwa deii junxx jiuw laii limx |
233 |
3 |
|
新增 knuaww (...看看) Liyw (mng) knuaww ix qamxx buerh kiyz. |
233 |
24 |
|
增補 liam’z/len’z (連/包括,強調竟然、甚至的意思) liam’z/len’z liyw dr’ m jaix(連你都不知道). |
234 |
1 |
|
新增 liauww (了…後面接形容詞、形容詞片語、或形容詞子句,表示前置動詞引發的狀態。) jiaf liauww jin’ hrxjiaf/hnuahiw (吃了很好吃/高興) |
234 |
2 |
|
新增 liohh (呢/吔.在句尾表示提醒或炫耀) Ix si uzjniilangg liohh! (他是有錢人吔) |
234 |
4 |
dngw kiyz |
dngw.kiyz |
237 |
2-3 |
qengww/qengwqax (更[文言]) qengww guiihiamw (更危險) |
|
237 |
4 |
(每次…) |
(每次…都) |
238 |
21 |
|
新增 qurxx (卻/不過/但是) Duiww liyw hrw, qurxx liyw m jaix. Guaw buerh kiyz, qurxx ix m kiyz. |
239 |
16 |
qyauz |
qauz |
240 |
5>>9 |
刪除 taixx/naxx/jnuaw/taixtrw/taixdrw (怎麼/豈/為何) taixx/naxx/jnuaw oe (怎麼會). taixx/naxx/jnuaw u(豈有). |
更改為 taxx/naxx/jnuaw/taixtrw/taixdrw (怎麼/豈/為何) taxx/naxx/jnuaw oe (怎麼會). taxx/naxx/jnuaw u(豈有). |
240 |
5 |
|
新增 tau’z (最初/頭…)
tau’z jit nii. tau’z vaiw. |
240 |
7 |
|
新增 tauww (全部/整個) tauww meii (整夜). tauww shiwlangg (從來) |
241 |
8 |
|
新增 venzz (只要...... 就立即) venzz cutqeiz venzz boe. (只要出價就賣) |
241 |
19 |
|
新增 vunxx
(原本) Ix
vunxx buerh kiyz, lorh'ho suaff brr liyz. vunxx
(這,我的自稱) vunxx
nii年. vunxx doe地. vunxx qungsix 本公司.
|
247 |
24 |
刪除 cid ciax 第七車> < cyid ciax 擦車. |
|
248 |
15 |
刪除 cneix bin 綠色的臉> < cwneibin 生面/生氣 |
更改為 cneixbak 菁墨> < cwneibak 生目. |
249 |
2 |
|
新增 cox DV
cwox 初 cwosimx 初衷> < cosimx 粗心. |
250 |
22 |
|
新增 den DV
dyen* 觸電/燙頭髮 sirʼ
dyen互相觸電> < sirden熱燙. |
252 |
8 |
|
新增 dngztauu 斷頭> < dyngztauu 碰頭. |
256 |
7 |
刪除 hengg QV hyengg 含以下例句全部 |
更改為 hengg DV hyengg行 vingg'hyengg 平行> <vingg'hengg/vneiitin 平衡. henggsingx/dniacneix 恆星> < hyenggsingx/serhcneix 行星. |
262 |
1 |
刪除 jap DV jwap雜 |
更改為 jap QV jwap雜 |
266 |
2 |
|
新增 kax DV khax (隻) 指不成雙的物件, = kiax |
269 |
3 |
|
新增 lengx QV
lhengx乳汁 (= nhix) lud
lengx 擠乳房> < ludlheng/lud'nix
斷奶. cwneilhengx
生乳> < cneilingx 綠色狀. |
270 |
6 |
刪除 liuu QV
-lxiuu- 瘤 |
更改為 liuu
DV -lxiuu- 瘤 |
271 |
23 |
|
新增 nix QV nhix乳汁 (= lhengx) lud lengx 擠乳房> < lud'nix/ludlheng 斷奶. |
272 |
1 |
刪除 ngiuu QV xngiuu 洋 全項 |
更改為 ngiuu DV xngiuu 洋 ngiuu'iuu 羊油> < xngiuu'iuu 洋油(石油). |
273 |
20 |
|
新增 qaf QV qwaff 既然 |
274 |
26 |
|
新增 qhamli 疳痢> < qamli 監吏 |
275 |
1 |
刪除 qamli 疳痢> < qyamli 監吏 |
|
275 |
21 |
刪除 qauz DVqyauz到 全項三行 |
更改為 qauz DV qhauz教/校 qauwdniuu 到場> < qhauwdniuu刑場/練兵場. qauwtauu到頭> < qhauwtauu (1)教主(2)教練頭. |
275 |
21 |
|
新增 qauz DV qwauz 夠 jiahqhauz 食教(入基督教)>
< jiahqauz 欺負人. |
278 |
19 |
|
新增 qimx DV qwimx 光亮/金黃色 qimjiamx金製的針> < qwimjiamx金針菇. |
280 |
2 |
|
新增 (qog QV
qokk後面的漢字) 各 |
285 |
24 |
刪除 siauw DV
shiauw |
更改為 siauw QV
shiauw少/小 |
9 |
|
新增 kiywshiez
去世>
< kiywsiez去勢 |
|
289 |
14 |
snax QV shnax |
snax QV shnax 衫 |
292 |
11 |
刪除 ui QV
xui* 胃(vs 位) |
更改為 ui DV
xui* 胃 |
298 |
15 |
刪除 cneix
bin 綠色的臉> < cwneibin
生面/生氣. |
更改為 cneixbak
菁墨> < cwneibak 生目. |
308 |
22 |
刪除 kyiwsiez拋棄世俗> < kiywsez去世> < kiwsiez氣勢 |
更改為 kiwsiez氣勢> <kiywsiez 去勢> < kiywshiez去世> < kyiwsiez棄世. |
313 |
14 |
刪除全項 教/校/到 |
更改為 qauwdniuu到場> < qhauwdniuu 刑場/練兵場. qauwtauu到頭> < qhauwtauu (1)教主(2)教練頭. |
317 |
25 |
|
新增 hinggseg 形色> < hinggsheg 形式. |
318 |
13 |
|
新增 kiwsiez氣勢> <kiywsiez 去勢> < kiywshiez去世> < kyiwsiez棄世. |
321 |
5 |
刪除 jinggsxyw情死 |
更改為 jinggshyw情死 |
321 |
6 |
刪除 siauxswyw小使(工友) qoxsyw 古史> < qeoxswyw 苟使/既使 |
更改為 shiauxsyw小使(工友) |
333 |
|
|
新增 kiwsiez氣勢> <kiywsiez 去勢> < kiywshiez去世> < kyiwsiez棄世. |
339 |
1 |
刪除 qeoxswyw 苟使/既使 |
更改為 qeoxsyw 苟使/既使 |
341 |
5 |
|
新增 kiwsiez氣勢> <kiywsiez 去勢> < kiywshiez去世> < kyiwsiez棄世. |
350 |
17 |
|
新增 chud 齣 單jit chud hiz. ngua joerz vadd chud. |
353 |
11 |
修改 cyid-aw |
修改 cyit’aw |
356 |
4 |
|
新增 cyorz 剁木柴/肉 動 cyorz
caa. cyorz ciu. cyorz bah. |
358 |
15 |
|
新增 dhiamw 點(時間) 單 go dhiamw jao hwunx. |
363 |
13 |
刪除整行 dwauz罩
動 dwauz/daz bhongg(/bu, hunn). dwauz/daz qoex. |
|
378 |
14 |
|
新增 hwunx 分(時間) 單 go dhiamw jao hwunx. |
380 |
20 |
|
新增 hxunx 分(面積) 單
Jit hxunx doe u 293 pneii. |
385 |
10 |
刪除 hyongzpig qyui'Dir |
|
389 |
3 |
刪除 daizsiez |
更改為 dwaizsiez |
392 |
19 |
|
新增 jwuz 注入 動
qwa jwuz jit qhix syia. |
392 |
20 |
|
新增 jwniu癢
名 srx b'oe dirf jwniu.
癢 動/形kajiah derh jwniu. jiukk jwniu. |
397 |
4-5 |
刪除全項兩行 jyih褶 |
新增 jyih迎接 動 jyih langgkeih. jyih接受 動jyih.dirf poex. |
398 |
14-21 |
刪除全項七行 jyniu |
|
402 |
6 |
|
新增 khuaz 空閒 名 brr
khuaz jiaf. brr khuaz tangx kiyz. |
402 |
9 |
刪除全項 khunw菌 |
|
402 |
9 |
|
新增 khunz 下子/會兒 單 hirh jit khunz/ khunw-aw. |
403 |
9 |
|
新增 kyanx 刊登 動 Jitt
diauu qiwsy kyanx diy derh sinbunn. |
14-16 |
刪除 kyix 傾斜/吸鴉片等三行 |
新增 kyix
欺 動 kyix shen, pnaz og. qiongg kyix ziok. kyix vinn, diung
huz. |
|
405 |
12 |
|
新增 kyuanw 整理 動 kyuanw hengglyiw. kyuanw cuwlai. |
406 |
10 |
刪除全項 lhen 鏈/鍊 |
|
407 |
13 |
刪除 giahlhuann, huzlhuann |
更改為 gyiaf lhuann. Shinn hyu diy lhuann.
|
408 |
13 |
|
新增 lwamz 寬鬆(不合適) 形
Shnax lwamz. lwamz kuazkua. |
409 |
16 |
|
新增 lwungg 濃厚 形 Bxak sniu’ lwungg. |
19 |
|
新增 lxangg
膿 名 Lhiap-aw vu lxangg. |
|
410 |
4 |
|
新增 lxungg 腐臭 名/形
Luklungg ee bi jin’ lxungg. |
410 |
14 |
刪除 lyamz 整列
|
|
411 |
14 |
|
新增 lyen鏈/鍊 動
iung len'aw qwa lyen derh. |
414 |
7 |
刪除整項 lyuanw揉 |
|
416 |
23 |
刪除 nghuax 整列 |
新增 nghuax 鞍 名 Kiaa
biew ee jerdiam qirwjoerz nghuax. |
423 |
11 |
|
新增 qhauz教
名 Ix sinz sniaxmiw qhauz? |
428 |
9 |
|
新增 qwaff 既然 副 Liyw qwaff brr sniuzbuerh kiyz drr maiz kyiz. |
428 |
13 |
|
新增 qwamx捨得/忍心 形/副
Guaw m qwamx knuaz ix siuzkow. |
429 |
12 |
|
新增 qwimx光亮/金色 形/副 Bagjiux qwimx. bagjiux tyiw(veih) qwimx. |
432 |
4-7 |
刪除qyauz到整項四行
|
|
435 |
4 |
|
新增 qynuaw 驅趕 動 Qwa ix qynuaw cud.kiyz. qynuaw
bangw. |
13 |
|
qyoo 黏上 動 qwa
juaw qyoo diy viah. Iung qoo qyoo derh. |
|
437 |
1-2 |
刪除qyuix整項 |
新增 qyuix 壓實 動 qyuix
oeedoew |
441 |
15 |
刪除shut整項 |
|
441 |
16 |
|
新增 shux整套(衣服) 單jit shux
shnax. jit shux sejongx. |
449 |
1 |
|
新增 syuaw漱口/刷牙 動 qwa cuiz syuaw
kaff cingkiz ezz. |
461 |
10 |
|
新增 vynuaa 搬移/翻越/讓渡 動 vynuaa
jhaix. vynuaa siauwpo. Qwa singliw vynuaa hwo vadlangg. |
485 |
2 |
iaff |
iaxx |
485 |
3 |
iaff |
iaxx |
485 |
5 |
b'oe |
b’oe |
封背 |
2 |
兩處iaff |
兩處iaxx |
封背 |
5 |
b'oe |
b’oe |
沒有留言:
張貼留言