2022年12月11日 星期日

附錄 4-3 雙音節的母音同音字彙編

A

aw/:a

tauu-aw 前面 > < tauu:a 剛開始. buerw-aw 後面 > < buerw:a後來 

/

anzjeiz/uanzjeiz 緩債> < hanzjiez 限制. anzqii/uanzqii 緩期 > < hanzqii 限期.

B

/

ban'ii 小阿姨> < bann'ii 蠻夷.

//

qnuabeiw 官馬> < qnuabuerw 菅尾. beixbin 馬臉> < buerxbin 尾面.

/

vauber 胞妹> < vauboe 包賣. sirxber 妹妹> < sirxboe 小賣.

//

bingg'iog 明約> < bengg'iog 盟約. binggsingx 明星> < benggsengx 萌生> < binggsengx 銘旌.

/

bii'hingg 微型> < bii'hyengg 暗中出門. biilek 微力> < Miilek/Mixlek/Biilek 彌勒. bii'uw 微雨> < biz'uw 未雨.

/

bixqug 米穀> < Biqog 美國.

///

bongzsiongw 妄想> < bungzsiongw 夢想.

/

bungg'ynx 蒙恩> < bongg'ynx/bongz'ynx 忘恩.

/

qui' boo 整塊> < quimoo 規模.

/

br-aw 帽子> < bor-aw 磨子> < brz'af 帽盒.

/

simxbun 心悶> < simxmun 審問.

//

liunggbunn 龍紋> < liunggmunn 龍門. munnzinn 門人> < bunnzinn文人> < byunnzinn 聞人. tenmunn 天門> < tenbunn 天文. juannbunn 全文> < juanmunn 專門. qangmngg 肛門> < qungbunn 公文> < qungmngg 公門.

/

siywburw 庶母> < sywbuw 肆侮.

C

//////

cikduk 尺牘> < cekdok 測度. duiwcirk 對促(折衷和解)/從中打結縮短> < duiwceg 對策. guazceg 外側> < guazcig 外戚. qokcig 國戚> < qokceg 國策.

/

congbongg 蒼茫> < cungbongg 匆忙.

D

/(稻子)/(鯉魚)

daix-aw 傻瓜> < Dai'aw 稻子> < Daiz'aw 鯉魚.

//

cywde 次第> < cuwdoe 厝地. cauxder 草袋> < cauxdoe 草地/鄉下. doezliw 風水> < dezliw 地理. suader 沙袋> < suadoe 沙地. derzdang袋重> < dedang 地震. laizdoe 內地> < laizder 裏袋> < luezde 內弟.

/////

dekjyw 得子> < dikjyw 嫡子. loodirg 蘆竹> < loodig/loodiah 蘆荻.

/

deg'iuw 特有> < dik;iuw/dig'iuw 敵友. digciuw 敵手> < digsiuw 敵首> < degsiuw 特首.

///

dinggsimw 庭審> < dirnggsimw 重審.

//()

qending* 堅定> < qenx deing./qendeing 凝固/堅硬.

//

juaddengw 絕等> < juaddingw 絕頂. qigdengw 極等> < qigdingw 極頂. vunxdingw 本頂> < vunxdengw 本等. dingxui 頂位> < dengxui 等位. tauudingw 頭頂> < tauudengw 頭等.  giynndengw 銀戥> < giynndingw 銀頂.

///

cutdingx 出丁> < cutdengx 出燈. duazdingx 大丁()陽物> < duazdengx 大燈.  huandengx 番燈> < huangdingx 番丁.  juaxdengx 紙燈> < juaxdingx 紙釘. jyxsundengx 子孫燈> < jyxsundingx 子孫釘. qodengx 孤燈> < qodingx 獨子.

/

diauusik 潮汐> < diausik 朝夕.

調/

Qhniadhiau 京兆> < qhniadiau 京調/北京曲調.

/

Qau'dinn-c. 鉤籐 ()台灣鉤葛/菊花木> < Qau'dinn/Qeodinn勾陳(六神之一).

/

diungz'hyingg/dangz'hyingg 重刑> < diongz'hyingg 杖刑.

/

dionggsengx 長生> < diunggsengx 重生.

/

di'ynx 知恩> < diy'xunx 豬瘟.

()/(炙熱)

dnazbak 看錯> < dnaabak 刺眼.

/()

dniazdnia 不動> < dniazz dniazz/dniazz 常常.

//

jewdo 濟度> < jiewdo 制度.  .

////

dongzsanw 蕩產> < dungzsanw 動產. dungzkangx 洞孔> < dongzkangx 密告. ciungdong 撞見/衝撞> < ciungdung 衝動. dungg'iauu童謠> < dungz'iauu動搖.

/

hagdongg 學堂> < hagdungg 學童.

//

dongzit 當日> < dungzit 冬日. dungg'huanx 幢幡> < dong'huanx 值班.

/

dooqiungg 途窮> < dooqiongg 圖強.qiunggdoo 窮途> < qionggdoo 強圖(無理要求).

///()/

dua dhorr 大串> < duadhrr 大祹(大裾). drrbongg 逃亡> < dorbongg 多忙. poodrr/puu'drr 葡萄> < pordrr 波濤.

/反而

dendrw 顛倒> < dendrww 反而. kiywdrw 去倒/往返> < kiywdrww 反而. drww tnuaa 反而倒退> < drwtnuaa 倒退.

//

quewdorx 過多> < querwdrx 過刀/斷頭. drrbongg 逃亡> < dorbongg 多忙.

()//

duerz querz. 跟過> < doezqoez 遞解> < doezqeiz 地價. .

/

cikduk 尺牘> < cekdok 測度.

/

dung tenx; hyug de 動天覆地>  < dungztenx;hukde 洞天福地.

/

dua:e duu 大櫥> < duazduu 大廚.

E

////

Engqorx 鸚哥> < Ingqorx ()一種海魚. Qim'ingx-c. 金英/英仔花> < Qim'ingx-j. 黃鶯. Xengx-aw/Xengjiauw 老鷹> < Xingx-aw/caajitlingg > < irngx-aw .

G

/

gorr'iuu 鵝油 > grr'yiuu 遨遊.

//

giyyqorx 漁歌> < guuqorx 牛哥.  gongzguyy 戇愚> < gong guu 笨牛.

H

/

dwaiz'hann 大寒> < Dwai-Hanns 大韓.

///

Huee'hniux/Huee'hiongx 茴香> < huee'hniux/huee'hiong 回鄉. guann'hiongx 原鄉> < guann'hiungx 元凶hiongkiz 香氣> < hiungkiz 兇器. hiungshinx  兇身> < hiongsinx 鄉紳. hiung'iungw 兇勇/洶湧> < hiong'iungw 鄉勇.

/

hiqrr 竹籠鬆垮> < hiyyqrr 魚簍.

/

hiu'hue> iu'hue 幽會> < hiu'hue 休會.

/////

hung'ho 風雨> < hung'heo 豐厚> < hongg'heo 皇后 . senz'ho 倦雨(下不停)> < senz'heo 善後. heoz'huan 後患> < horz'huan 禍患. heozshinx 後身(後來)> < hozshinx 護身.

/

hungzqimx 骨灰罈>< Honggqimx 黄芩.

///癀紅/

Dan'hongg 丹黃> < Dan'hungg 丹紅. Hingz'hongg/Hingz'ngg 杏黃 > < Hingz'hungg/Hingz'angg 杏紅. hyuat'hungg 面潮紅> < hyuat'hongg 發炎.

/

hazhungx下風> < hazhongx 下方.  lammhngx/lammhongx 南方> < lammhungx 南風> < nammhongx 男方> < nammhungx 男同性戀.

huannsy 俗事> < huanzsy 凡事.

浮泛/呼喚

hoo'hamz/heoo'huanz 隨便/馬虎/浮泛.> < ho'huanz 呼喚.

/(說明)

hun'huer 解說> < hun'hue 分會.

.

terwhuew 後悔> < terwhuerw 退火氣. huerxhuynx火煙> < huexhunx/huiewhunx 悔婚.

///

huer'hunw 灰粉> < hue'hunw 花粉. huerseg 灰色> < hueseg 花色. hueesimx 回心> < huersimx 灰心> < huesimx 花芯. hueluk 花鹿> < hueeluk 回祿.

/

huiewbut 廢物> < huerwbut 貨物.

/

siu'heok 收穫> < siuhuk 收服.

///////

hun'huaz 分化> < hunn'huaz 焚化. drr'huynx 陶塤> < drr'hunx 逃婚.    qyaiwhuynx 戒煙> < qyaiwhunx>> qyaiwcrx 戒葷. huynqhix 菸支> < hunqhix分支/分枝> < hunqix 分機. huerxhuynx火煙> < huexhunx/huiewhunx 悔婚. qung'hunx 公分> < qhung'hyunx 功勳.

/

huxkrw 府考> < hiyxkorw 許可.

/

huqeiz 轎夫價> < hiyqeiz/pongwqeiz 不實的牌價.

I

/

daiz'ongg'iaa 大王椰> < ongg'iaa 王爺.

蝴蝶/ 

Buerxiaf 蝴蝶> < buerw iaf 末尾頁.

////

Engqorx 鸚哥> < Ingqorx ()一種海魚. Qim'ingx-c. 金英/英仔花> < Qim'ingx-j. 黃鶯. Xengx-aw/Xengjiauw 老鷹> < Xingx-aw/caajitlingg > < irngx-aw .

()///

iauu'genn 謠言> < iau'genn 妖言.

/

ku'hik/ku'ik 區域> < ku'hirk/ku'uief 區劃.

養育/踴躍

iongx'iuk 養育 > < iungx'iok 踴躍.

///

 guaz'iongg 外揚> < guaz'iungg 外容> < guaz'xnghiuu 外洋. iunggzinn 庸人/傭人> < iungz'zinn/iung'zinn 佣人/傭人. ionggtungx 一種單色綿> < iunggtungx 融通. tung'iongg 通揚> < tung'iungg 通融.

//

siuz'iuw 受誘 > < siuz'iu*受賄. iuz'inx 誘因> < iux'inx 有因.

幽休

iu'hue 幽會> < hiu'hue 休會.

(骯髒)/(意志)

iywjy*/iywjiz 骯髒> < iwjiz意志.

//

iaffsi 或是 > < iaxxsi 還是> < iazzsi 也是.

J

/

jaw jaix 早知道> < jaxjaix 早齋.

/

irhjeix 藥渣 > < irhjex 藥劑.

////

hiabjeiz 挾債/父母被孩子牽制> < hiabjiez 挾制. qungjez 公祭> < qungjeiz 公債. qokjiez 國制> < qogjez 國際> < qokjeiz 國債. jewhenz祭獻> < jiewhenz 制憲. jingjiez 精製> < jengjez 蒸祭(像樣).  jewpinw 祭品> < jiewpinw 製品.

/

qokjek/qokcat 國賊> < qokjik 國籍.

/

juzjig 聚積> < jyzjeg 自責.

///

anwjeingg 案前> < anwjingg 案情. joerwjeingg 做前> < joerwjingg 做情. guannjeingg 原前(原本)> < guannjingg 原情(體諒). jeingg'hun 豬的前半身> < jingg'hun 情份. jeinggbin 前面> < jinggbin 情面jeinggzinn/jennzinn 前人> < jinggzinn 情人. jirng'z tauu 從頭> < jeinggtauu 前頭. jinggcrz 情操> < jengcrz 貞操. jinggliy* 情侶> < jerngliy 僧侶. jinggbingg 晴明> < jingbingg 精明.

///////

hunjirngx 分鐘> <  hunjengx 紛爭.   jiuxjingx 酒精> < jiuxjirngx 酒鐘. Qimjingx 金精魚> < qimjirngx 和尚用鐘jengjinz 增進> < jingjinz 精進. jengvingx 增兵> < jingvingx 精兵. jingjiez 精製> < jengjez 蒸祭(像樣). jirnglauu 鐘樓> < jirnglauu 舂流(流水對衝).

////

jengwshinn 正神> < jirngwshinn 眾神. qajeingz 茭薦(草席)> < qajengz 家政. qengjengz 更正> < qengjirngz 耕種.

jiaff/jiah

jiaff quw 這麼久> < jiafquw 最近. duxjiaff 剛剛> < duxjiah 剛才/稍早.

這裡/ (這些)

jiaxx ee langg 這裡的人> < jiaxex langg 這些人.

jhiaw/jiazz

sun gnow jiazz, sengx 順我的話,生> < sun-gnow-jhiaw sengx 順我的人,生.

/

jinwtoez 振替(匯兌)> < jinwtuez/jinz;tuez 進退.

/

jiunggqunx 從軍> < jiongqunx 將軍

/

daizjiongz 大將> < daizjiungz 大眾.

/

jiwug 質屋> <jiwog 至惡.

/

lnix jnii 拈錢> < lniijhnii 屋簷.

//()/

jhnidiauu 氈條> < jynix dwiauu 塞著. jniqhuiw 精明> < jniiqhuiw 愛錢鬼.

/

jongwquanx 壯觀> < jongwqxuanx 葬棺.

/()

juez'zinn/juezlangg 罪人> < joe langg 許多人. qax juer 加罪> < qajuer 瞌睡.

/

juannkuann 全權> < juankuann 專權. juannbunn 全文> < juanmunn 專門.

(水痘)//

jy'ziyy 諸如> < ju'zuu 侏儒> < jy'zuyy/jy'uyy 茱萸. s

/

qajyy 家慈> < qajuu 烏鯛().

/

qungjuw 公主> < qungjyw 公子. qhunjuw 君主> < qhunjyw 君子.

K

/

 kaixsiy 楷書> < kaixshy 凱師> < kaixsyx 不要臉.

/

qekkamw 裝傻> < qikkamw 爭執/衝突

/()

kangwku 曠臼(成為事件或生病)> < kangwkuy 航具/船的附屬品.

/

keklo 客路/旅途> < kirklo 曲路/曲風.

/

kerkrw 科考> < ke'krw 稽考.

///

auz .kiyz. 腐去> < auxkiz 生悶氣. catkiz > < cad .kiyz. 擦去. cauz .kiyz 臭掉> < cauwkiz 臭氣.  cud .kiyz 出去> < cutkiz 出氣. dog .kiyz 啄去> < dhugkiz 毒氣.  hun .kiyz 暈倒/不省人事> < hynzkiz 怨氣. jauw .kiyz 走掉> < jauxkiz 氣體流失. querz .kiyz 過去> < querwkiyz 過去> < querwkiz 過氣. qeg .kiyz 除去> < qikkiz 賭氣. qniaa .kiyz 完蛋/死去> < qniaa’kiz 產生效應. quix .kiyz 承擔> < quikiz 乾脆. ox .kiyz 變黑> < o’kiz 烏氣. sirx .kiyz 燒掉> < sir’kiz 暖氣. syid .kiyz 失去> < syit .kiyz 減少> < sitkiz 虛脫/失氣. tyanz .kiyz 賺走> < tanwkiz 嘆氣> tnuawkiz 炭氣. terz .kiyz 退去> < terwkiz 退氣/過氣. un kiyz 運氣不見> < unzkiz 運氣. kiywiuu去油> < kiwiuu氣油.

/

kai'kungz/kui'kungz 虧空> < kui'kong 開礦/挖墓穴.

/

keoxdiungx 口中> < koxdiungx 苦中> < koxtiungx 苦衷.

/

cauxkeoz 草寇> < cauxkoz 草褲/稻根長出來的葉子. guazkeoz 外寇> < guazkoz 外褲.

/

korxviw 可比> < krxviw 考妣.

/()

koebuerw溪尾> < kuebuerw棺木尾. koetauu溪頭> < kuetauu棺木頭部.

/()

iynkiynn 殷勤> < un'kunn 縕蜷/蜷曲.

L

/

lammhongx/lamm'hngx 南方> < lammhungx 南風> < nammhongx 男方> < nammhungx 男同性戀.

/

lee'hngg 梨園> < loee'hngg 犁轅/牛犁背彎曲部分.

/

qhoxle 鼓勵> < qoxlie 古例.

////

aplek 壓力> < apnik 狎暱. iuulik 遊歷> < iuulirk 油綠. jylik 資歷> < jylek 資力. lirgseg 綠色> < nigseg 溺色> < ligseg 驚慌失色> < legserg 勒索..

/////////

an'ningg 安寧> < anlingg 安靈. huelengg 花綾> < huelingg 花翎. lammlengg 藍綾> < lammlingg 藍鴒. snualengg 山稜> < snualirngg 山龍. vangwlingg 拋網> < vangwlirngg 放龍. lenggqag 菱角> < linggqag 玲角/透明燈罩> < lirnggqag 龍角. lengg'huynn 凌雲> < lingg'hunn 靈魂. lenggziuk 凌辱 > < linggziuk 靈肉. lirngg'giynn 龍銀> < lirngg-aw giynn 六圓

/

lingxli 伶俐> < lengxlxi 冷痢.

////

boznenn 暮年> < bozlenn 墓聯. buanxnenn 晚年> < buanlenn 輓聯. lennlenn 連連> < nenn'nenn 年年. liuulenn 流連> < liuu'nenn 流年. Qimsnuawlenn-h.金線鰱> < Qimsnuawlenn-c. 金線蓮. Lennjiaux 蓮蕉> < lennjyiaux 聯招/連招.

(/)

lenw-aw 輪子> < lenxaw (/).

//淺籮

qalew 家禮> < qalerw 傀儡/木偶> < qalrw 家老> < qalorw 扁形淺籮/家常事/無聊話

/

liamm-aw 鐮刀> < Liamm'aw-h. 鯰魚.

/

qnua'niuu 婢女對女主人的稱呼> < qnualniuu 官糧/租稅.

/

mngglii 門籬> < mngglnii 門簾. dirklnii/dirkliamm 竹簾> < dirklii 竹籬.

/

daizliok 大略> < daizliuk 大陸. liogsiuk 約略> < liugsiuk 陸續.

/

lionggsimx 良心> < liunggsimx 龍心. liongg'enn 良緣> < liungg'enn 龍涎lionggmaw 良馬> < liunggmaw 龍馬.

//

lixhyengg 履行> < liyxhyengg 旅行. liyxzinn 旅人> < niyxzinn 女人. qiliyw 羈旅> < qiz'niyw 妓女.

/

cauxlnaa 草林> < cauxnaa 草籃.  dirklnaa 竹林> < dirk'naa 竹籃

/

niaxtauu 領頭> < lniaxtauu 嶺頭  vnuaz niaw 半領> < vnuawlniaw 半嶺/半山腰

/

loosix 螺絲> < Lozsix 鷺鷥.

()/(插梢)

guulongx 牛鈴> < guulungx 牛欄的插梢.

()/

oexkaloo 矮小種類的動植物> < oexka'noo 矮腳奴/矮人.

/

huulow 俘虜> < huzlrw/huznow 父老.

/(牽扯不斷)/

 qalorr/qamxlorr 扁形淺籮> < qalrr/qalilenlrr/qalilrr/qalilenx 牽扯不斷.

M

/

im'mrngg 陰毛> < im'mngg 陰門. mrnggkax 毛腳> < mnggkax 門腳. sneix mrngg 生毛> < snei'mngg 生門(初階的功夫).

/

morrhuad 魔法> < mrrhuad 毛髮.

/

hmm’axqwnuax 茅乾 > < mm’axqwnuax 梅仔乾.

/()

mua'kamz披蓋 > <  muaa'kamz欺瞞.

simxbun 心悶> < simxmun/simxmng 審問.

//

liunggbhunn 龍紋> < liunggmunn 龍門. munnzinn 門人> < bunnzinn文人> < byunnzinn 聞人. tenmunn 天門> < tenbunn 天文. juannbunn 全文> < juanmunn 專門. qangmngg 肛門> < qungbunn 公文> < qungmngg 公門.

N

/

niuu'aw > < niuu-aw 泛稱婦女.

Ng

/

ngiuu > < ngg'iuu 黃油.

/

qyuaz nghuax./qyuawnghuax 掛馬鞍> < qyua'nguax 靠灣.

O

/

onggqog 王國> < ongzqog 旺國/繁榮的強國. onggdiauu 王朝> < ongzdhiauu 旺朝.

P

/(碎片)

muaa'puerz 麻碎片> < muaa'poez 麻紕.

/

prwdau 脆豆> < porz dau./porwdau 嗑瓜子閒聊.

()/

pok'aw 凸出物> < Puk'aw/Pukciu 朴樹.

Q

/

qauqax 交加> < qauuqax 猴膠.

/

qeqag 圭玉稜角> < qoeqag 年輕公雞.

//

qan’aw 偏偏> < qhanx-aw 矸仔> < qan'naw 橄欖.

/

 qauqiyy 溝渠> < qauquu 交衢.

/

qiyqax 居家> < quqax 龜膠.

////

qungqig 攻擊> < qungqeg 共同議決開除.

//////////

amzqeiz 暗價> <amwqez 暗計. anggkaqhoez 疥癬疹> < anggquez 紅檜. auqez 後繼> < auzqeiz 改嫁> < auzquerz 下次. dekqez 得計/得策> < dikqeiz 標價. duazqheiz 長假> < duazquerz 大髻. qafqeiz 比價> < qafqez 計較. qeiqoez/qeiqoewtauu 機械/道具> < qoexquerz 雞冠. pongwqeiz/hiyqeiz 不實的牌價> < pongwquerz 凸起的髻. qewjyw 繼子> < querwjuw 換主人. qeiwkax 價差> < querwkax (1)換人做東(2)將機會或權利移轉. duerz .quer. 跟過> < doezqeiz 地價> < doezqoez 遞解. qewcex 繼妻> < qoewceix 解差.

好賭的人/

qhiauxqu 賭舅/好賭的人> < qhiauxquy 賭具.

/////

amwqirngx 隱藏的彈簧> < amwqeingx 暗室. kixqingx 最初> < kyixqengx 廢除佃農的耕作> < kixqirngx 建築宮殿. qiwqingx 既然> < qiwqirngx 記錄口供. tiauqingx 挑經(道士儀式)> < tiauuqengx 湯匙. qirng'aw 彈簧> < qeingx-aw 小房間/儲藏室. qingciuw 經手> < qirngciuw 射手.

//

qiongg'gnei 強硬> < qiong'gnei 僵硬. dooqiungg 途窮> < dooqiongg 圖強. qiunggdoo 窮途> < qionggdoo 無理要求.

//

qiongsxix 僵屍 > < qiungsix 宮司(神社的最高神官).

/(緊縮)

qiuwqunx 救軍 > < qiuwqiynx 抽筋.

/

qixhyengg 紀行> < qiyxhyengg 舉行.

/

qniaagii 行儀> < qniagii 驚疑.

/

bangzqneiz 網桱(織網的針)> < bang.qniz/bangzqniz 夢見.

/

Snuaqniux-c. 山葵> < Snuaqniux-d. 山羌. Voqniux-c. 埔薑> < Voqniux-d.埔羌.

/

qnualangg 官夫人對丈夫的稱呼> < qnuax .langg 官吏> < qnuaa .langg 冷天.  

///

bixqug 米穀> < Bixqog 美國. gnoxqug 五穀> < gnorxqog 我國. qokk qaiz 各界> < qokqaiz 國界. qokzimm 國人> < qokk langg/qokk zinn. qokk dai 各代> < qokdai 國代. qokqaiz 國界> < qokk qaiz 各界. qokk sy 各事> < qoksy 國事.

/

binggqongw 明講> < binggqungw 明管. cuiwqongw 口頭說的> < cuiwqungw 嘴管/尖嘴形

////

quanqongx 觀光> < Quanqungx 關公. qungceix 公差> < qongceix/qngwceix 鋼叉(狩獵或農事等叉型道具)> < qungcex 工尺(音樂的調名) . qunggi 公義> < qonggie 剛毅. qonglongg/konglongg 桄榔> < qunglongg 公郎/令郎. qongphow 光譜> < qungphow 公譜/大眾評價 qungsy 公事> < Qongsu 光緒.

/

qrwvet 告別> < qorwvet 個別.

/

qoxsyw 古史> < qeoxswyw 苟使/既使.

/

qosig 姑息> < qoseg 單色.

/

buuqoz 無故/無端> < buuqrz 誣告> <buuqorz 只不過.

稿//

cauxqrw 草的莖> < crxqrw 草稿> < cauxqorw 草果(). cneiqrw 青藳> < cneiqorw 青果. quaqrw 歌稿> < quaqorw 瓜果.

///

qrqrx 高高> < qwrqwrx 膏膏> < qorqorx 哥哥.

(類似)//

qiauxqu 好賭的人> < qiauxquy 賭具. quzmiaa 舊名> < quyzmiaa 具名.

//()

qui' buerw 整條(魚等)> < quibuerw 歸尾(結果/最後)> < Quibuerw ()當歸尾部. qui' juw 全部/整組 > < quijuw 歸主(1)歸還主人(2)(基督教)將榮光歸神. qyuix .kiyz 承擔(責任或權利)/歸屬> < qui'kiz 乾脆/不如. quilo 歸路> < qui' lo 整條路. quiqog 歸國> < qui' qog 全國. quisimx 歸心> < qui’ simx 專心/整顆心qui' sux 整套(衣服)> < quisux 不如.

///

anggqiynx 血管> < anggqhunx 四色牌紅帥. cuanwqynx 字據/根部蔓延> < cuanwqiynx 打通筋路. diungqunx 中軍/中鋒> < diungqynx 中根. hueequnx 回軍> < hueqiynx花巾 (婦人頭布)> < hueqynx花根. hyungqiynx 封巾> < hungqynx 起風時的雲峰> < hwungqiynx 靜脈的局部病毒. junnqynx 存根> < junqhunx 尊稱他人父親. jyqhunx 諸君> < jwyqiynx 書巾. kiiqunx 騎軍> < kiqunx 欺君. kaqiynx 腳筋> < kaqhiynx 腳巾(1)拭腳巾(2)勞動者拭汗的巾.  Nggqynx 黃根/常山/鳥踏刺> < Nggqiynx 黃斤/山肉豆. qiyntauu 筋頭> < qyntauu 根頭> < qunntauu 裙圍> < qxunntauu 拳頭> < quntauu 軍頭.. qiuwqiynx 抽筋> < qiuwqunx 救軍. sengqiynx 小生頭巾> < sengqynx 本性. veihqhunx 四色牌白將> < veihqynx 白根. qunqix 軍機(1)軍事機密(2)軍用飛機> < qynqix 根基/體質. qwynvingx 儀仗兵> < qunvingx 軍隊.

/

qhauqiyy 溝渠> < qauquu 交衢.

////(/)

anggqhiyx 四色牌紅車> < anggqux 紅龜粿. dua qhix 大枝> < duaqiyx 大裾> < dua qux 大龜. iynxqux 駝背> < iynxqiyx 隱居. ox qhiyx 四色牌黑車> < ox Qux 黑色的龜/(轎夫術語)牛屎> < oqux/oquix 戴綠帽.  siuzqux 壽龜> < siuuqhiyx 囚車. quqax 龜膠> < qiyqax 居家.

//

dnuaquz 單句> < dnuaqiyz 單據.  joehquz 斷句> < joehqiyz 截鋸/直鋸.

R

港澳

Qangw;Rz. 香港與澳門> < qangxrz/qangxurz 港灣.

/

Cim'urz 深澳(地名)> < cim'rz 深奧.

S

/使

sxaixciax 水肥車> < saifciax/kuixciax 開車.

///

amwsig 暗室> < amwseg 暗色. diauusig 調適> < diauuseg 調色. tauwsig 透析> < tauwseg 混色.

/

sirgqorw 熟果> < segqorw 碩果.

//

jinsengg 真誠> < jin' singg 很像. sengqez 生計> < senggqez 承繼. senggdiongw 成長> < sengdiongw 生長. seingx jiu ix. 先將就他> < senggjiu ix 成就他. sengg'zhinn 成仁> < seng'zxinn 生仁(鑲糖花生). singliw 生意> < sengliw 生理.

/

deksengz 得勝> < deksingz 德性.

/

seivinn 紗屏> < soevinn 疏屏.

///

siabsez 涉世> < siabsiez 涉勢(仗勢). shinsez 身世> < shinsiez 身勢(威勢). suerwbu 稅務> < sewbu 世務. ciuxsiz 手藝> < ciuxsez 手勢. qeisiz 家風> < qasez 家世. sewqoz 細故> < siewqoz 勢故(1)勢力(3)特別恩待> < shiewqoz 世故. qeisiz 家風/家教 > < qeisez 家運> < qasez 家世.   kiwsiez氣勢> <kiywsiez 去勢> < kiywshiez去世> < kyiwsiez棄世.

//

qungsi 公示(公告)> < QungSi. 公視.

//

siongzbyunn 上聞(向朝廷呈報)> < siongzbunn 尚文> < siungzbunn 誦文.

/

qungsy 公事> < Qongsu 光緒.

/

soksiaw 縮寫> < suksiaw 速寫.

/

giyzsuw 御璽> < giyzsyw 御史. qoksuw 國璽> < qoksyw 國史.

//

hyenggsyx 行私> < hyenggsiyx 行書. siy'aw 口哨> < su'aw 建築用材. syjingg 私情> < siyjingg 抒情. syylui 詞類> < syylhui 詞彙> < siylui 書類.

/

anggsamx 紅杉> < anggsymx 紅蔘. osamx 烏杉(廣葉杉)> < osymx 烏蔘. veihsanx 白杉> < veihsymx 白蔘. zinnsimx 人心 > < zinnsymx 人參.

//使

siauxsiyw 小暑> < siauxsyw 小使(工友). qoxsyw 古史> < qeoxsyw 苟使/既使.

//

sywbinn 四民> < siywbinn 庶民. siywburw 庶母> < sywbuw 肆侮. siywqix 庶幾> < sywqix 四肢.

T

(未成熟)/

trr'aw 一斤多重的禽類或未成熟少年> < trr-aw 桃子.

/退

jinwtuez/jinz;uez 進退> < jinwtoez 振替.

U

/

uanzvingx 緩兵> < uannvingx 援兵.

/

af'un 押運> < af'wun 押韻.

///

iynw sirk 悶使..成熟> < unxx sirk 一定熟> < unxsek 隕石. uynxjunw 允准> < unxx jyunw 一定准.

/()//

di'ynx 知恩> < diy'unx 豬瘟. iynkiynn 殷勤> < un'kunn 縕蜷/蜷曲.

V

/

vaixvaiw 次次> < vnaiw vnaiw 有點跛腳.

黑白/胡亂

ox;veif 黑與白> < oveihh 胡亂.

//

vizz jax/vizzjax 被查> < vizjax 備查. vizz syunn/vizzsunn 被詢> < vizsyunn 備詢. viz'hiamm 避嫌> < vizz'hiamm 被嫌.

/

vi'aw 哨子> < vix-aw 水埤.

謄寫/

vniaa zhi 謄寫字> < vniaa'zhi 平音字

/

syiafvrf 削薄 > < siafvorf 錫箔.

///

kixvuex 漱口杯> < kixvuerx 起飛. qiuuvoex 球拍> < qiuuvuex 求筶.

Z

//

ziyyqimx 如今> < ziiqimx 而今. ziyyqii 如期> < zuuqii 逾期. hniu'zuyy 香榆> < hiongziyy 香茹.

 

沒有留言:

張貼留言

 前言 台語字與台灣建國 Zinnlui qapp qwiitax ee dungzbut brr qang:ee jit xee degdiamw dirzz si giyxgenn ee congwjr. Giyxgenn si zinnlui ee diwhui qapp ...